Translation of "about to embark" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : About to embark - translation : Embark - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, I do not want to embark on discussion about that now. | Estou convencido de que esta epidemia ainda nos vai criar muitas preocupações nos próximos tempos. |
Good, then you're ready to embark. | Óptimo. Então está pronto para embarcar? |
As we are about to embark on our first flight over the Alps, may I start the propeller? | Já que nosso primeiro vôo sobre os alpes está para começar, posso ligar as hélices? No. |
We are going to build our national museum to tell the story of our people we're about to embark on that. | Nós vamos construir nosso museu nacional para contar a história do nosso povo estamos prestes a embarcar nesse projeto. |
Bye, embark, come back. | Depois, embarcam e voltam. |
So, I decided to embark on a quest. | Assim, eu decidi embarcar em uma busca. |
So, I decided to embark on a quest. | Portanto, decidi embarcar numa aventura. |
We march to Portsmouth and embark at midday. | Embarcamos em Portsmouth ao meiodia. |
embark at a place and time agreed to | ANEXO IV |
That noted, let's get a few things out of way regarding myself given the sensitive territory I'm about to embark. | Dito isto, vamos remover algumas coisas do caminho em relação a mim mesmo dado o território sensível que estou prestes a entrar. |
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere! | Eu, o vosso Feiticeiro par ardua ad alta voupartir numa arriscada... ... etecnicamente inexplicável viagem... ... rumoà estratosfera! |
We do not wish to embark on a fresh debate. | Não podemos dar início a mais um debate. O debate já teve lugar. |
Mr President, ladies and gentlemen, we are about to embark on a historic vote on a highly symbolic document, namely the European Constitution. | Senhor Presidente, caros colegas, vamos proceder a uma votação histórica sobre um texto eminentemente simbólico, ou seja, a Constituição Europeia. |
The negotiations on which we are about to embark at the forthcoming Intergovernmental Conference are likely to result in an enlargement of the Community's competence. | As negociações que estamos prestes a iniciar na próxima Conferência Intergovernamental terão provavelmente como resultado um alargamento das competências da Comunidade. |
I've got one suggestion before we embark. | Eu tenho uma sugestão antes de embarcarmos. |
The decision to embark upon the work must be taken today. | A decisão de encetar este trabalho deve ser tomada hoje. |
But now I was about to embark on the most creative project that any of us could ever do that of rebuilding a life. | Mas agora, eu estava para embarca no projeto mais criativo que qualquer um de nós podesse participar o de reconstruir a vida. |
But now I was about to embark on the most creative project that any of us could ever do that of rebuilding a life. | Mas agora estava prestes a embarcar no projeto mais criativo em que qualquer um de nós pode embarcar a reconstrução de uma vida. |
It has defined necessary strategies for the future, which also incorporate important suggestions for the legislative work on which we are about to embark. | Definiu estratégias necessárias para o futuro, que também incluem sugestões importantes para o trabalho legislativo em que estamos prestes a embarcar. |
CURRY (ED), general rapporteur. Madam President, it would help if I were to make some comment on three of the articles we are about to embark upon. | Curry (ED), relator geral. (EN) Senhora Presidente, este é o sector de orientação. |
The band are planning to embark on another world tour in 2015. | (2005) Once More (2009) Ligações externas MusicMoz |
I'm always being asked what inspired me to embark on all this. | Remonta a uma altura em que eu ficava frequentemente em hotéis. |
We must firmly resist any temptation to embark on eugenic breeding programmes. | Temos de resistir firmemente a qualquer tentação de nos lançarmos em programas de criação eugenésica de seres humanos. |
PRESIDENT. No, look, we are not going to embark on a debate. | Patterson (ED), relator. (EN) Senhora Presidente, compreendo que se trata duma corrigenda à alteração inicialmente apresentada pelo Grupo So cialista. |
The Union vessels designated to receive an observer must allow the observer to embark. | Condições de embarque |
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the ship owner shall be automatically discharged from its obligation to allow the observer to embark. | Caso o observador não se apresente para embarque nas 12 horas seguintes à data e hora previstas, o armador fica automaticamente isento da sua obrigação de o embarcar. |
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. | à estimativa das capturas conservadas a bordo e das devoluções |
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. | à posição do navio durante as operações de pesca, |
If the observer does not arrive to embark within 3 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. | O observador deve ser embarcado num porto mutuamente acordado entre a autoridade competente gronelandesa e o armador. |
If the observer does not arrive to embark within 12 hours of the date and time set, the vessel owner shall be automatically discharged from his obligation to allow the observer to embark. | Se o observador não for desembarcado num porto liberiano, o armador deve assegurar, a expensas suas, o repatriamento desse observador para a Libéria no mais curto prazo. |
and Destroyer enabled the band to embark on their first tour of Europe. | e Destroyer levaram o Kiss a primeira turnê na Europa. |
The Western European Union has repeatedly called on us to embark on cooperation. | A guerra do Golfo mostrou muito claramente que a Comunidade carece actualmente de uma dimensão fundamental. |
Let us embark on the path towards this goal. | Entremos na via que conduz à prossecução deste objectivo. |
People are asked to be flexible, and to embark on the breakneck quest for productivity. | Pede se às pessoas que sejam flexíveis, que entrem na corrida desenfreada à produtividade. |
I would like to believe that the Turks are prepared to embark upon that path. | Acredito que eles estão prontos para esta mudança de atitude. |
For example, 350 000 lorries should embark each year at Montoire to travel to Spain. | Por exemplo, todos os anos, 350 000 camiões deverão embarcar em Montoire para viajar até Espanha. |
Better to heed calls to amend and improve existing legislation than to embark on new proposals. | É preferível apelar à alteração e melhoria da legislação existente do que embarcar na elaboração de novas propostas. |
nificent opportunity to embark upon such an extension of the Community's external relations policy. | A2 171 85), eleborado em nome da Comissão para a Ju ventude, a Cultura, a Educação, a Informação e os Des portos, da Sr? |
Please do not embark on a debate which is a side issue to the | Debates do Parlamento Europeu |
Indeed, if we were to embark on a general debate it would take months. | Por isso não entendo bem porque há de ser retirado este ponto da ordem de trabalhos. |
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour, | Em poucos anos, estávamos prontos para uma tourné de dança. |
As we are about to embark on a new major partnership agreement between Europe and its partners in the ACP, it is of paramount importance not to create a precedent. | Agora que nos encontramos no início de um novo e importante acordo de parceria entre a Europa e os seus parceiros na ACP, é da maior importância que não se abram precedentes. |
PRESIDENT. Please, do not let us embark on a debate. | Presidente. Peço, por favor, que se não dê início a um debate. |
You must embark on a dialogue with the international community. | O Senhor Presidente da Comissão deve iniciar o diálogo com a sociedade civil. |
The second major development was the decision to embark on a zero based budgeting exercise . | O segundo desenvolvimento principal foi a decisão de prosseguir um exercício de orçamentação de base zero . |
Related searches : Set To Embark - Embark For - Embark On - Embark Upon - Embark With - Embark On Reform - Embark And Disembark - Embark On Journey - Embark On Career - Embark On Board - Embark The Vessel - Embark On Adventure - Will Embark On