Translation of "amaze" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Amaze - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You amaze me. | Espantamme. |
Well, you amaze me. | Bem, surpreendeme. |
I m in entertain, amaze mode. | estou no modo entreter , surpreender . |
Professor Siletsky, you amaze me. | Professor Siletsky, você surpreendeme. |
Sometimes I even amaze myself. | Às vezes surpreendome comigo mesmo. |
My stupidity begins to amaze me. | Minha estupidez começa a me espantar. |
And the things that they build amaze even themselves. | E as coisas que eles construíram surpreendem mesmo eles próprios. |
The monastery in Sázava will amaze you with its building styles | O mosteiro de Sázava vai impressionar pelos estilos arquitetônicos |
And this is all going to amaze you in a few seconds. | E tudo isso o irá impressionar em mais alguns segundos... Ok, em minha primeira amostragem, a minha média amostral foi 2,75. |
But I'll show you trick in a second that will amaze you. | Mais eu irei lhe mostrar em um segundo um truque que o irá impressionar... |
The Füstenberg Library will amaze you with its books numbering almost thirty thousand. | A biblioteca de Füstenber vai surpreendê los com os seus quase três mil livros. |
This tiny lane adjacent to the ramparts will absolutely amaze you with its picturesque look. | Esta rua pequenina adjacente aos muros do castelo vai lhes impressionar absolutamente com seu ar pitoresco. |
It never ceases to amaze me the number of passengers that go missing in airports! | Fico sempre espantado com o número de passageiros que desaparecem nos aeroportos! |
But it never ceases to amaze me, that I added an infinite number of terms, right? | Negativo. |
The ingenuousness of some of the remarks on history made here amaze me again and again. | Não pretendo intrometer me na situação política interna desse país. |
Say, The good and the bad are not equal, though the abundance of the bad should amaze you. | Dize O mal e o bem jamais poderão equiparar se, ainda que vos encante a abundância do mal. |
I'm not going to read them all to you because I'm not in teacher mode. I'm in entertain, amaze mode. | Não vou ler todos, porque não estou no modo de professor, estou no modo de entreter e maravilhar. |
Kroměříž is a city of flowers, trees, water and elegant architecture, which will absolutely amaze you with its picturesque appearance. | Kroměříž é uma cidade de flores, árvores, água e arquitetura elegante que encanta cada visitante com sua beleza. |
Its monumental height and the mass of this rock formation will totally amaze you the dimensions of this rock arch are truly impressive. | A sua altura monumental e a massa desta formação rochosa o deixará impressionado, os tamanhos desta porta são impressionantes. |
Delays of this kind, which might perhaps be explained by the trade agreement being negotiated in parallel, never fail, however, to amaze me. | Estas práticas dilatórias, talvez explicáveis tendo em conta o acordo comercial negociado paralelamente com a África do Sul, não deixam de me surpreender. |
WYNN (PSE). Mr President, the Agricultural Council, when it makes this type of decision at 5 o'clock in the morning, never ceases to amaze me. | Wynn (PSE). (EN) Senhor Presidente, fico sempre admiradíssimo quando o Conselho Agrícola toma este tipo de decisão pelas cinco da manhã. |
The richly decorated portal will amaze you the twelve apostles instead of columns and floral decoration around are a little piece of French Gothic in the Czech lands. | O portal ricamente decorado consterna os visitantes, os doze apóstolos no lugar dos pilares e a decoração com flores ao redor são um pedaço do gótico francês na República Tcheca. |
But Twitter, Linkedln, Facebook, are also serendipity, places where we can find books from people we know nothing about and that can amaze us as it has never happened before. | Mas o Twitter, o LinkedIn, o Facebook, também são, já que podemos descobrir livros de pessoas desconhecidas e que nos podem maravilhar como nunca antes aconteceu. |
And let nor their riches and their children amaze thee. Allah intendeth only to torment them therewith in the world, and that their souls may pass away while they are infidels. | Que não te maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente quer, com isso, atormentá los, nestemundo, e fazer com que suas almas pereçam na incredulidade. |
COLLINS (S), rapporteur. Mr President, it never fails to amaze me just how many Members of the Parliament are really interested in the transfrontier shipment of hazardous wastes and their disposal. | Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (Doc. A3 15 91) do deputado Pronk, em nome da Comissão dos Assuntos Sociais, do Emprego e do Ambiente de Trabalho, sobre |
Let not wherefore their riches and their children amaze thee. Allah intendeth only to torment them therewith in the life of the world and that their souls pass away while they are infidels. | Que não e maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente quer, comisso, atormentá los na vidaterrena e fazer com que suas almas pereçam na incredulidade. |
And let not their wealth or their children amaze you. Allah's Plan is to punish them with these things in this world, and that their souls shall depart (die) while they are disbelievers. | Que não te maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente quer, com isso, atormentá los, nestemundo, e fazer com que suas almas pereçam na incredulidade. |
And that also means that the second derivative at any point is equal to the function of that value or the third derivative, or the infinite derivative, and that never ceases to amaze me. | E isso também significa que a segunda derivada em qualquer ponto é igual a função desse valor ou o terceiro derivada, ou derivada infinita e que nunca deixa de me surpreender. |
By the end of the hand axe epic, Homo sapiens as they were then called, finally were doubtless finding new ways to amuse and amaze each other by, who knows, telling jokes, storytelling, dancing, or hairstyling. | No fim do épico do biface, Homo sapiens como eles foram finalmente chamados sem dúvida encontraram novas maneiras de divertir e impressionar uns aos outros através de, quem sabe, piadas, histórias, dança ou penteados. |
By the end of the hand axe epic, Homo sapiens as they were then called, finally were doubtless finding new ways to amuse and amaze each other by, who knows, telling jokes, storytelling, dancing, or hairstyling. | No final da epopeia do biface, o Homo sapiens assim chamado, finalmente tentava encontrar, sem dúvida, novas formas de entreter e de se surpreenderem uns aos outros contando, quem sabe, piadas, narração de histórias, danças ou penteados. |
So let not their wealth or their children amaze you (O Muhammad SAW) in reality Allah's Plan is to punish them with these things in the life of the this world, and that their souls shall depart (die) while they are disbelievers. | Que não e maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente quer, comisso, atormentá los na vidaterrena e fazer com que suas almas pereçam na incredulidade. |
Speaking of the expectations of Europeans brings me quite naturally to the democratic dimension. It never ceases to amaze me that some Member States that find it so easy to ignore the beam in their own eye are preoccupied with the mote in the Commission's. | Voltando, por um momento, às negociações em curso, gostaria de salientar a posição claramente expressa pelo Conselho de Edimburgo, no sentido de subordinar qual quer nova adesão à aceitação do acervo comunitário, inclusive do novo Tratado. Todo o Tratado, nem mais nem menos do que o Tratado da União Europeia. |
VERBEEK (V). (NL) Mr President, on behalf of the Green Group, I should like to say that it never ceases to amaze us how you, the big groups, the big political movements, the big parties represented here throw up your hands in this monetary crisis. | te, o que agora é impossível fazer por falta de verbas. Actualmente o valor diário do capital de especulação deve atingir os 2 mil milhões de dólares, dia após dia. |
The level of knowledge of the members of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism never ceases to amaze me, in regard to technical details such as the number of axles on buses, turning circles of buses, and so on and so forth. | Não cessa de surpreender me o grau de conhecimento dos membros da Comissão da Política Regional, dos Transportes e do Turismo, no que respeita a pormenores técnicos, tais como o número de eixos nos veículos de passageiros, brecagem dos autocarros e outros aspectos. |
It never ceases to amaze me, however, that the Commission did not take action back in 2001, on the basis of the draft action plan which was submitted in that very year with a view to responding to some of the most pressing problems. | Entretanto, estou realmente surpreendido pelo facto de a Comissão não ter, já em 2001, implementado um conjunto de acções com base na proposta de plano de acção apresentada justamente nesse ano, com vista a resolver alguns dos problemas mais prementes. |
I'm going to talk about a new, old material that still continues to amaze us, and that might impact the way we think about material science, high technology and maybe, along the way, also do some stuff for medicine and for global health and help reforestation. | Vou falar sobre um novo antigo material que continua a surpreender nos, e poderá impactar a forma como pensamos sobre a ciência de materiais, alta tecnologia e, quem sabe, ao mesmo tempo, também fazer algo pela medicina, pela saúde global e ajudar o reflorestamento. |
I'm going to talk about a new, old material that still continues to amaze us, and that might impact the way we think about material science, high technology and maybe, along the way, also do some stuff for medicine and for global health and help reforestation. | Vou falar vos de um novo e antigo material que continua a surpreender nos, e pode ter um enorme impacto na forma como abordamos a ciência dos materiais, a alta tecnologia e, talvez, ao mesmo tempo, ter consequências na medicina, na saúde global e na reflorestação. |
PRESIDENT (GR). Mr Rogalla, you amaze me, since you have been a Member of this House for quite some time and you ought to know, as we all do, that during the second October part session which is basically devoted to debating and voting on the budget, there is no Question Time. | Presidente. Senhor Deputado de Vries, a sua intervenção não tem que ver nem com a acta, nem com a abertura da sessão. |
Related searches : Amaze You - Ceases To Amaze - Cease To Amaze - You Amaze Me