Translation of "anxiously await" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Anxiously - translation : Anxiously await - translation : Await - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We anxiously await that communication. | Aguardamos ansiosamente essa comunicação. |
Everyone is waiting anxiously. | Todos estão esperando ansiosamente. |
Darling, I'm anxiously awaiting you. | Querida, espero você com impaciência. |
She's waiting anxiously for you. | Aguardao ansiosamente. |
Of course Iraq must comply with the UN resolutions. So must Israel too, moreover, and I anxiously await the relevant demands on the part of the United States and the EU. | O Iraque deverá, obviamente, cumprir as resoluções das Nações Unidas, assim como Israel, e aguardo, com expectativa, que os EUA e a UE exijam o seu cumprimento. |
This Parliament anxiously awaits this complete reform programme. | Esta assembleia aguarda, ansiosamente, esse programa de reformas. |
'With extras?' asked the Mock Turtle a little anxiously. | Com extras? perguntou a Tartaruga Falsa com um pouco de modo inquieto. |
Await then! Lo! | Nós, em troca, aguardamos que Deus vos inflija o Seu castigo, ou então o faça por nossas mãos. |
Give it to me, the Minister's anxiously waiting for it. | Dêma já, o ministro está à espera dela ansiosamente. |
I await your reply. | Aguardo a sua resposta. |
I await your explanation. | Fico a aguardar a sua explicação. |
I await your replies. | Aguardo respostas. |
I await your reply. | Fico à espera da sua resposta. |
I therefore await clarification. | Aguardo, pois, um esclarecimento. |
We await your coming. | Aguardamos a vossa chegada. |
We await your pleasure. | Aguardamos seu brinde. |
Great adventures await me. | Ela previume que me esperavam aventuras maravilhosas. |
I will await it. | Eu vou esperar por ele. |
We therefore await, and I await, the European Commission' s proposals on this matter. | Aguardamos portanto, aguardo propostas da Comissão Europeia neste sentido. |
And these await our discovery. | E estes esperam a nossa descoberta. |
They await only its fulfilment. | Esperam eles, acaso, algo além da comprovação? |
We await the Commission's answer. | A votação terá lugar quarta feira, às 12H00. |
We await the Commission's proposals. | Esta mos à espera das propostas da Comissão. |
We must await the word | Precisamos esperar A palavra |
We will await your signal. | Aguardaremos o teu sinal. |
We will await them there. | Esperaremos por eles lá. |
She ate a little bit, and said anxiously to herself, 'Which way? | Ela comeu um pedacinho e falou ansiosamente para si mesma, Que caminho? |
She ate a little bit, and said anxiously to herself, 'Which way? | Ela comeu um pouco, e disse ansiosamente para si mesma, 'Qual o caminho? |
for them await hooked iron rods | Em adição, haverá clavas de ferro (para o castigo). |
Do they await except its result? | Esperam eles, acaso, algo além da comprovação? |
A legend must await a legend | Uma lenda deve aguardar uma lenda. |
We await the responses with confidence. | Ficamos a aguardar as respostas que nos irão ser dadas. |
We now await the Council's move. | Ficamos a aguardar a posição do Conselho. |
We await this report with interest. | Aguardamos com expectativa a chegada desse documento. |
I await you come my beloved | Espero por ti... vem, meu amado. |
Does she think Mrs. Medlock would let me go? she asked, quite anxiously. | Ela acha que a Sra. Medlock me deixaria ir? Ela perguntou, muito ansiosa. |
Of course we are waiting anxiously for the decision of the Danish people. | É claro que aguardamos ansiosamente a decisão dos Dinamarqueses. |
She was walking by the White Rabbit, who was peeping anxiously into her face. | Ela estava caminhando com o Coelho Branco, que estava a espiar ansiosamente seu rosto. |
Would they live years and years if no one helped them? inquired Mary anxiously. | Será que eles vivem anos e anos se ninguém os ajudou? Mary perguntou ansiosamente. |
She was walking by the White Rabbit, who was peeping anxiously into her face. | Ela estava andando pelo Coelho Branco, que estava espreitando ansiosamente para seu rosto. |
General staffs all over the World, anxiously awaited the report... ..of their military attaches. | Diversos passos foram dados em todo o mundo e eram aguardados... para serem relatados pelos adidos militares. |
We await the outcome with great interest. | Ficamos a aguardar os resultados com bastante interesse. |
And await as verily we are awaiting. | E aguardai, que nós aguardaremos. |
Await they aught save the fulfilment thereof? | Esperam eles, acaso, algo além da comprovação? |
Say Each is awaiting so await ye! | Dize lhes Cada um (de nós) está esperando esperai, pois! |
Related searches : Anxiously Waiting - Anxiously Awaiting - Waiting Anxiously - Anxiously Looking Forward - I Await - Await For - Will Await - Kindly Await - Await Payment - Must Await - Await Response - Await Me