Tradução de "aguardam ansiosamente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Ansiosamente - tradução : Aguardam - tradução : Ansiosamente - tradução : Aguardam ansiosamente - tradução : Aguardam ansiosamente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os grupos e organizações anti racistas da minha região, no Noroeste de Inglaterra, aguardam ansiosamente por esta legislação. | Groups and anti racist organisations in my region, in the North West of England, are eagerly awaiting this legislation. |
Aguardao ansiosamente. | She's waiting anxiously for you. |
Aguardarei ansiosamente. | I'm looking forward to it. |
Espero ansiosamente. | I'll look forward to it. |
Alice perguntou ansiosamente. | Alice went on eagerly. |
Todos estão esperando ansiosamente. | Everyone is waiting anxiously. |
Aguardamos ansiosamente essa comunicação. | We anxiously await that communication. |
Tamilblogdom ansiosamente espera a novidade. | Tamilblogdom is eagerly looking for the next announcement. |
O quê? , Disse Mary ansiosamente. | What? said Mary eagerly. |
Nós aguardamos ansiosamente pela sua resposta. | We look forward to your early reply. |
Esperamos ansiosamente vê lo de novo. | We look forward to seeing you again. |
Eu estarei aguardando ansiosamente por isso. | I'll be looking forward to it. |
Aguardam para receber ordens! | Stand by to receive orders! |
Aguardamos ansiosamente o livro branco da Comissão. | We are impatiently awaiting the Commission's white paper. |
Com efeito, os consumidores esperam isso ansiosamente. | Indeed, the users have been waiting for this with bated breath. |
A Comissão espera ansiosamente por esse momento. | The Commission is looking forward to this. |
Hâ muito tempo espero ansiosamente este encontro. | For some time I have been looking forward to this meeting. |
Hâ muito tempo, espero ansiosamente este encontro. | For some time I have been looking forward to this meeting. |
Muitos de vocês esperam ansiosamente este dia. | Many of you have been looking forward eagerly to this day. |
Aguardam se ainda as respostas. | Answers are still awaited. |
Aguardam aqueles homens nossas ordens? | Attend those men our pleasure? |
Incerto ansiosamente aguarda sua próxima sílaba. Qual será? | Unclear eagerly awaits your next syllable. What will it be? |
Você acha que ele é? , Gritou Mary ansiosamente. | Do you think he is? cried Mary eagerly. |
Esta assembleia aguarda, ansiosamente, esse programa de reformas. | This Parliament anxiously awaits this complete reform programme. |
As redes transeuropeias também aguardam concretização. | The Trans European Networks, too, are waiting to be made reality. |
Aguardam você para ver seu uniforme. | First, we'll get your uniform. The wardrobe mistress is expecting you |
Então ele procura ansiosamente na boca de sua mãe. | Then he peers eagerly into his mother's mouth. |
Os soviéticos apressaram em ansiosamente para ajudar o Egito. | This proved to be a catalyst for the removal of the Egyptian monarchy. |
É, na verdade, algo que todos nós aguardamos ansiosamente. | I keep asking to what extent is it really true that defense cuts will swell the Community's coffers ? Thank you. |
Também aguardámos ansiosamente a realização do acordo do GATT. | It is also in suspense that we await the conclusion of a GATT agreement. |
É claro que aguardamos ansiosamente a decisão dos Dinamarqueses. | Of course we are waiting anxiously for the decision of the Danish people. |
Têm desejado ansiosamente a concretização de avanços nesta matéria. | They have been most anxious to see this matter progress. |
Dêma já, o ministro está à espera dela ansiosamente. | Give it to me, the Minister's anxiously waiting for it. |
Se evitarmos essa armadilha, outras nos aguardam. | If we avoid that trap, others are waiting for us. |
Os policiais aguardam julgamento em liberdade provisória. | The police officers are awaiting judgment while released on bail. |
Sei que todos o aguardam com ansiedade. | I know everybody is looking forward to it. |
Os parlamentos nacionais aguardam o nosso parecer. | The national parliaments are waiting for our opinion. |
Que glórias nos aguardam, que fortunas conquistaremos? | What glories can be ours. What fortunes won. By Allah. |
Aguardámos ansiosamente o Livro Branco sobre crescimento, competitividade e emprego. | In great suspense we await the White Paper on growth, competitiveness and employment. |
Estes assuntos aguardam agora a decisão do Parlamento . | The entire matter has now been handed over to Parliament for a decision . |
o montante agregado de activos que aguardam titularização | ( iii ) the aggregate amount of assets awaiting securitisation |
Que informações ainda se aguardam sobre o Xigris? | What information is still awaited for Xigris? |
A ele, aguardam nos outras tarefas em França. | It has indeed been said that the vote is a serious one for the House, and I agree with that. |
Todos aguardam com alguma expectativa o meu discurso. | All are waiting with bated breadth to hear my speech. |
Estou esperando ansiosamente a sua visita durante as férias de verão. | I'm looking forward to your visit during summer vacation. |
Pesquisas relacionadas : Aguardam Gentilmente - Pagamento Aguardam - Ainda Aguardam - Resposta Aguardam - Instruções Aguardam - Dificilmente Aguardam - Realimentação Aguardam - Julgamento Aguardam - Aprovação Aguardam - Ainda Aguardam