Translation of "are paying off" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
They're paying off up there. | Eles estão pagando o pessoal. |
That's called paying off the principal. | Isso é chamado de pagar o principal. |
These efforts have been paying off. | Estes esforços têm produzido frutos. |
In short, he's run off without paying off his debt. | Em resumo, ele fugiu sem ter pago sua dívida. |
Then, gradually, he'll leave off paying them. | Então ele gradualmente vai deixando de lhes pagar. |
And then to run off without paying! | Pensarseia que era uma princesa. |
They accused him of paying off the judges. | Acusaram no de subornar os juízes. |
I want to do some paying off for Stu. | Não queria desistir antes de ter vingado o Stu. |
Hundreds of billions in paying off goodwill are putting a serious strain on business and are hampering recovery. | Centenas de milhares de milhões em amortizações de mais valias hipotecam os resultados das empresas e bloqueiam qualquer retoma. |
The favourable labour market trends in the euro area suggest that economic reforms are paying off . | As tendências favoráveis dos mercados de trabalho na área do euro sugerem que as reformas económicas estão a dar fruto . |
You don't figure that the guys who are paying off are just gonna let you fly away, do you? | E não pensam que os tipos que lhes pagam os vão deixar. |
To keep her from paying you off, and to take the cops off your neck. | ImpediIa de lhe dar dinheiro e livráIa dos chuis. |
So they drive us off. Now they're paying you 5 cents. | Eles mandamnos embora e vão pagarte cinco cêntimos. |
But I crossed you up by paying Amboy off with my necklace. | Mas traíte ao pagar ao Amboy, com o meu colar. |
Are you paying attention? | Você está prestando atenção? |
What are they paying you? | Quanto pagaram a você? |
What exactly are we paying for? | Estamos pagando pelo quê, exatamente? |
How much are they paying you? | Quanto eles estão te pagando? |
They are paying for their dinner. | Este é o dinheiro que entra literalmente porta adentro. |
Those chumps are paying for it. | , Aqueles otários é que pagam. |
Well, are you paying or drinking? | Então, pagas ou bebes? |
He doesn't look like a guy who's paying off French judges for his foie gras. | Ele não parece alguém que suborna juízes franceses por seu foie gras. |
If we start paying it off, then the amount of money in the economy shrinks. | Então a escolha é ou temos mais dinheiro... e mais dívidas... |
He doesn't look like a guy who's paying off French judges for his foie gras. | Não parece ter o tipo de quem suborna os juízes franceses por causa do seu foie gras . |
In 1991 we are paying the bills. | Uso da palavra esta tarde em nome da Comissão da Energia, Investigação e Tecnologia. |
and foremost, who are paying the price. | standstill acordado durante as negociações do GATT, que excluía qualquer nova medida de apoio. |
They each do their own thing, flashing on and off, paying no attention to their neighbors. | Cada um faz suas próprias coisas, piscando e apagando, sem prestar atenção aos seus vizinhos. |
We are paying for Somalia, for the refugees. | Pagamos para a Somália, para os refugiados. |
It is innocent farmers, grain farmers, who are paying the price, in the same way that the farmers are paying for Kosovo. | Foram os camponeses inocentes, os produtores de cereais que pagaram, do mesmo modo que os camponeses pagam pelo Kosovo. |
If they are not paying attention to the Members, then how can we be certain that they are paying attention to East Timor? | Se nem aos deputados prestam atenção, como é que nós podemos ter a certeza de que prestarão atenção a Timor? |
That s why talk of paying off the national debt, without reforming our banking system, is an impossibility. | Isso ж porque falamos em pagar a dьvida nacional, sem reformar o sistema bancрrio, ж uma impossibilidade. |
If you have 20 off of a price, you're going to be paying 80 of the original price. | Se temos um desconto de 20 de um preço, estaremos a pagar 80 do preço original. |
What a stupid bastard are you not paying attention? | Não pode prestar atenção? |
In Romania there are no people paying for it. | Na Roménia não se encontram pessoas dispostas a pagar. |
It is the people who are paying the price. | É a população que paga os custos de tudo isto. |
So why are you paying pensions late, Mr Lukashenko? | Pois então, por que é que anda a pagar pensões de reforma atrasadas, Presidente Lukashenko? |
How much are they paying you, you oneeyed chiseler? | Normalmente não seria fácil... Juiz ladrão miserável! |
We are not paying Simon to carry a sword. | Não lhe pagaremos para brandir uma espada. |
Consumers paying off that debt is one of the main reasons why our economic recovery is so sluggish today. | O pagamento dessa dívida é uma das principais razões por que a recuperação da nossa economia é hoje tão lenta. |
We're tired of you guys getting away with not paying taxes and just kind of leeching off of us. | Estamos cansados de vocês, se livrando sem pagar impostos e simplesmente nos sugando. |
Why should they not try to impose these duties? It is paying off and is going to continue to pay off unless we take a far tougher stance. | 13 outros países, incluindo o Japão, a Coreia, o Brasil e o Canadá, estão também envolvidos por esta medida. |
That's the essence of awareness. People are now paying attention! | As pessoas agora estão prestando atenção! |
So I said Are you paying your way through college? | Então eu disse Você está pagando pela sua universidade? |
They are paying the price of improved flexibility for enterprises. | Estão a pagar o preço da melhoria da flexibilidade para as empresas. |
Expenditure for the Paying Agencies for which the accounts are | Despesas dos organismos pagadores cujas despesas são |
Related searches : Paying Off - Paying Off Loans - Paying Off Debt - Is Paying Off - Start Paying Off - Put Off Paying - Are Off - Are Broken Off - Are Switched Off - Leds Are Off - Are Well Off - Are Worse Off - Are Driven Off