Translation of "bring about that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Bring - translation : Bring about that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I can bring that about.
Posso encarregarme disso.
Supposedly, that would bring about peace.
Isso deverá então trazer a paz.
You say that about everything I bring here.
Diz isso de tudo o que trago.
and that He will bring about the Second Creation
E que a Ele compete a Segunda criação.
There are going to be rules that have to be followed in order to bring about the conversational act that you're trying to bring about.
Lá vão ser as regras que têm de ser seguiu se a fim de trazer sobre o ato de conversação que você está tentando trazer.
Bring her about sharply.
Agarreo fortemente.
I hope and believe that you will bring this about.
Espero e acredito que o levarão a bom porto.
You do not know that Allah may after that bring about reunion.
Tu o ignoras, mas é possível que Deus, depois disto, modifique a situação para melhor.
Think about how other people bring about effects.
Pense sobre como outras pessoas trazem sobre os efeitos.
How to Bring About Accountability?
Como Promover a Responsabilidade?
They have stated that violence does nothing to bring about peace.
Não é a violência que traz a paz afirmam.
I believe that this report can help to bring this about.
É por isso que devemos ultrapassar os egoísmos nacionais e assumir uma conduta europeia.
That makes it all the easier to bring this directive about.
Isso faz também com que seja tão fácil concretizar esta directiva.
We are told that it is crises that bring about progress in history.
Os progressos da História nascem, diz se, das crises. Vivemos mal a crise do Golfo.
That is the engine for NEPAD the economic engine that can bring about development.
É aí que está o motor da NEPAD o motor económico, capaz de gerar desenvolvimento.
But we know that fresh loans will be needed to bring about
Uma correcta e eficaz política do meio ambiente não pode ser
It is our duty and privilege to help to bring that about.
É nosso dever e privilégio contribuir para que isso venha a ser uma realidade.
We shall bring about practical results.
Conseguiremos alcançar resultados concretos.
It will bring about direct improvements.
Os trabalhadores ficarão menos expostos ao ruído no local de trabalho.
You know not perhaps Allah will bring about after that a different matter.
Tu o ignoras, mas é possível que Deus, depois disto, modifique a situação para melhor.
You never know, after that, God may well bring about some new situation.
Tu o ignoras, mas é possível que Deus, depois disto, modifique a situação para melhor.
Although they may tell you that demand will really bring about these things.
Embora eles possam dizer que a procura vai realmente fazer acontecer isso.
This means that it uses the immune system to bring about its effect.
Isto significa que utiliza o sistema imunitário para produzir o seu efeito.
Are they prepared to take appropriate financial penalty action to bring that about ?
Estão dispostos a aplicar penalisações adequadas a nível financeiro para garantir a criação das mes mas?
That is exactly what the rearrangement of European airspace is to bring about.
É precisamente isso que a reconfiguração do espaço aéreo europeu deverá tornar possível.
Really, most exciting about this is thinking about the energy and the excitement that young artists can bring.
Na verdade, o mais interessante nisso tudo é pensar sobre a energia e o entusiasmo que os jovens artistas trazem consigo.
Really, most exciting about this is thinking about the energy and the excitement that young artists can bring.
Realmente, o mais emocionante acerca disto é pensar sobre a energia e o entusiasmo que os jovens artistas conseguem trazer.
Such behavior may bring about an accident.
Tal comportamento pode causar um acidente.
It's about time! Bring over the goods.
Já é quase hora. Traga as coisas.
No, demand doesn't bring about the things.
Não, a procura não faz surgir as coisas.
Only true understanding can bring about forgiveness.
Apenas compreensão verdadeira pode trazer perdão.
It will also bring about improved employability.
Proporcionará ainda uma maior empregabilidade.
That is why I support warmly the Martin report, which endeavours to bring all that about.
As eleições europeias de 94 vão nos ajudar, com certeza, a tornar claro aos olhos dos cidadãos europeus que a democracia é directamente propor cional a mais Europa.
That is perhaps something which we in the European Parliament can help bring about.
E talvez o Parlamento Europeu possa contribuir para esse diálogo.
The problem is that globalisation in its current form can not bring this about.
O problema está em que a actual globalização não é uma globalização.
The compromise that Commissioner Lamy is now trying to bring about contains a list.
O compromisso que o senhor Comissário Lamy está agora a tentar conseguir inclui uma lista.
Let us make use of that will to bring about equality in European sport.
É preciso que utilizemos essa vontade para conseguir a igualdade no desporto europeu.
But I think that if we want to help bring about changes there then we must also encourage the civilian society in Romania and bring about the normalization of relations.
Mas penso que se queremos contribuir para que haja mudanças nesses sítios, então temos que estimular a socie dade civil na Roménia e introduzir uma normalização das relações.
To bring about retrials of Mubarak s security generals
Provocar novos julgamentos dos generais de segurança de Mubarak
Subject Measures to bring about genuine economic convergence
O calendário fixado no Tratado de Maastricht indica, como data de entrada na segunda fase UEM, o dia 01 01 94.
Our vote will not bring about immediate change.
A nossa votação não vai produzir nenhuma mudança no imediato.
Or he'll bring the roof about their ears.
Ou ele deita o telhado em cima deles.
Say thou mock on! verily Allah is about to bring out that which ye apprehend.
Dize lhes Escarnecei! Deus revelará o que temeis!
The fact that it is a market will not bring about a reduction in emissions.
O facto de ser um mercado não vai contribuir para reduzir as emissões.
What is of the essence is that we want labelling to bring about greater transparency.
É essencial que a rotulagem traga maior transparência.

 

Related searches : That Bring About - Bring About - About That - Bring About Costs - Bring About Downfall - Bring About Success - Help Bring About - Will Bring About - Can Bring About - Bring About Peace - May Bring About - Bring Sth About - Would Bring About - Bring About Change