Translation of "comes after" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

After - translation : Comes after - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

After Aufschrei comes revolt.
Depois do Aufschrei , vem o levantamento.
What comes after weddings?..
O que se segue às bodas?...
Spring comes after winter.
A primavera vem depois do inverno.
After winter comes spring.
Depois do inverno vem a primavera.
After winter, spring comes.
Depois do inverno, vem a primavera.
After Frampton Comes Alive!
Depois de Frampton Comes Alive!
And after that comes India.
E depois disso vem a India.
And after that comes India.
E depois disso vem a Índia.
There it comes, these zeroes after zeroes after zeroes.
Aqui vem, zeros atrás de zeros atrás de zeros.
It comes after Elul and Tishrei
Ele vem depois de Elul e Tishrei
In the alphabet, B comes after A.
No alfabeto, o B vem depois do A.
Certainly, after every difficulty there comes relief.
Certamente, com a adversidade está a facilidade!
Happiness comes double after a little pain
A felicidade vem em dobro depois de uma pequena dor
Happiness comes double after a little pain
A felicidade vem a dobrar após um pouco de dor
Now, after that comes the Roman teams.
Depois disto, são as equipas romanas.
This cop comes after me with a rifle.
Esse policial me persegue com um rifle.
This cop comes after me with a rifle.
O polícia vem atrás de mim com uma espingarda.
I can always tell. Comes right after Monday.
Vem logo depois de segundafeira.
The fox comes after him and gets stuck!
A pobre criatura contorciase.
The problem is not what comes after and they lived ever happily after .
O problema não é o que aconteceu depois do felizes para sempre nos contos de fada.
After that, the time comes for them to decide.
Agora chegou o momento de tomarem uma decisão.
As for him who comes to you striving (after goodness),
Porém, quem a corre a ti,
And your Lord comes, with the angels, row after row.
E aparecer o teu Senhor, com os Seus anjos em desfile,
If Steve comes along, I'll send him on after you.
Se o Steve aparecer por aqui, mandoo buscarte.
And I'd like to look after that, to look what comes after the digital revolution.
Eu gostaria de olhar além dela, para o que vem após a revolução digital.
Then, after the anguish, the fear and after the suffering comes the time for anger.
Então, depois da angústia, depois do medo, depois da dor, vem o tempo da cólera.
Liberation, and more importantly all the work that comes after liberation.
A libertação e, mais importante, todo o trabalho que vem depois da libertação.
This will be the position after this legislation comes into place.
Vai ser assim, após a entrada em vigor deste diploma.
Day after day, my mind is restless until this hour comes.
Dia após dia, não deixo de pensar por este momento.
The remuneration payable to FHH comes out of after tax profits.
A remuneração devida à FHH é paga a partir dos lucros a jusante do imposto.
After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.
Depois do silêncio, o que chega mais perto de exprimir o inexprimível é a música.
In sake production, the prefecture comes third after Gunma and Kyoto prefectures.
A província é a terceira na produção de sake, atrás apenas das províncias de Gunma e Kyoto.
Torah comes after several weeks of freedom is not showing me face
Torá vem após várias semanas de liberdade não está me mostrando enfrentam
And then the adult, which comes after, lives for one or two months.
E o adulto, que vem depois, vive por um ou dois meses.
The farce comes to an end after a presentation on the Planet Xuxa.
A farsa chega ao fim depois de uma apresentação no Planeta Xuxa.
Except one who comes to eavesdrop therefore a bright flame goes after him.
E àquele que tentar espreitar persegui lo á um meteoro flamejante.
It comes after the resignation of Shevardnadze and his statement at that time.
Isto acontece depois do pedido de demissão de Shevardnadze e da declaração que então fez.
To give you some indication, Italy comes 40th, after Benin and South Korea.
A título indicativo, a Itália está em 40ª posição, depois do Benin e da Coreia do Sul.
IONSYS will stop working after one day (24 hours) or after 80 doses have been delivered, whichever one comes first.
IONSYS deixará de funcionar passado um dia (24 horas) ou da administração de 80 doses, conforme o que ocorrer primeiro.
After many years of training, of disciplining, of search and struggle, he comes back.
Depois de muitos anos de treinamento, de disciplina, de busca e luta, ele retorna,
If no insulin comes out after changing the needle, the OptiSet may be damaged.
Se não aparecer insulina depois de ter mudado a agulha, o OptiSet pode estar danificado.
Patients often suffer relapses (when the disease comes back after it has been treated).
Os doentes estão sujeitos a recaídas (quando a doença reaparece depois de ter sido tratada).
Odysseus after the lie comes out, page 384, glows with joy at her trickery.
Odisseu após a mentira sai, página 384, brilha com alegria em sua astúcia.
After many years of training, of disciplining, of search and struggle, he comes back.
Depois de muitos anos de treino, de disciplina, de procura e de luta, ele regressa.
If you look at it in alphabetical order now, methylethyl comes after methyl, right?
Se você olhar pela ordem alfabética agora, metiletil vem depois de metil, certo?

 

Related searches : This Comes After - Comes After You - What Comes After - Comes Around - Comes Through - Comes Now - Comes Back - Comes Together - Comes True - Comes Before - Comes Handy - Comes As - Next Comes - This Comes