Translation of "coming back from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Back - translation : Coming - translation : Coming back from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where are you coming back from? | Onde você estava? |
You're coming back from your lover | Estava com sua amante. |
The Skipper coming back from market. | O capitão regressa do mercado. |
She's coming back. She's coming back. | Já está a funcionar. |
Besides, they're coming back from Abilene tomorrow. | Além disso, voltam amanhã de Abilene. |
When is dad coming back from his vacations? | Quando é que papai está voltando das férias? |
Coming from between the back and the ribs. | Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. |
Problems when coming back from full screen mode | Problemas ao voltar do modo de ecrã completo |
Probably a servant coming back from the village. | Provavelmente é um dos criados de regresso da vila. |
Well, they re still coming in from the back there they re still coming in. | Bem, eles ainda estão vindo lá do fundo eles ainda estão vindo. |
We're now starting from there and coming back here. | Estamos agora começando aqui e indo de volta para ali |
That's the Pibois' trap, coming back from the station. | O carro dos Pibois, que vêm da estação. |
But Darwin's dangerous idea is coming back. It's coming back. | Mas a ideia perigosa de Darwin está voltando. Ele está voltando. |
There ain't no coming back! There ain't no coming back! | Não há regresso. |
And coming back, | Quando voltou, |
I'm coming back | Eu regresso. |
MacPherson coming back. | O MacPherson está de volta. |
It's coming back. | Estão a voltar. |
He's coming back. | Ele vai voltar para cá. |
Coming back today? | Volta hoje? |
He's coming back. | Enxotao! |
He's coming back! | Ele voltou! |
Outside of Gatesville we were coming back from the grocery store. | Nos arredores de Gatesville voltávamos da mercearia. |
Well, this ray looks like it's coming from back over here | Bem, este raio parece que ele está vindo de volta por aqui |
And this ray looks like it's coming from back over here | E este raio parece que ele está vindo de volta por aqui |
That sounds like it's coming from that tank on his back. | Parece que vem do tanque, nas suas costas. |
They're coming back, back in the Union. | Estão voltando, voltando para União. |
He keeps coming back. | Ele continua voltando. |
I'm coming back again. | Eu voltarei. |
I'm coming back again. | Eu vou voltar. |
I'm coming back again. | Estou retornando. |
I'm coming back again. | Vou voltar. |
He's coming back tomorrow. | Ele está voltando amanhã. |
Oh, I'm coming back. | Eu voltarei. |
Power's coming back on. | A energia está a voltar. |
He's not coming back. | Ele não vai voltar. |
Coming back to space. | A regressar ao espaço. |
He keeps coming back. | Está sempre a regressar. |
But you're coming back ! | Mas vais voltar! |
Pres is coming back. | O Pres vai voltar. |
Preston Dillard's coming back. | Preston Dillard vai voltar. |
They're not coming back. | Não voltam. |
Coming back to work? | Voltas ao trabalho? |
Bruce isn't coming back. | O quê? Agora me lembro. |
You is coming back. | Vai voltar. |
Related searches : Coming Back - Coming From - Keeps Coming Back - Worth Coming Back - Are Coming Back - Keep Coming Back - Coming Back Soon - After Coming Back - Is Coming Back - Not Coming Back - Coming Back Home - Will Coming Back - Coming Back Late - Noises Coming From