Translation of "compensating for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Compensating for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Compensating the victims? | A indemnização das vítimas? |
The French State has released funds for compensating damage. | O Estado francês disponibilizou meios para a indemnização dos prejuízos. |
Is it thinking of compensating farmers for such fallow land? | Em virtude de aqueles que não o aplicaram correctamente, como a Itália,terem sido recompensados, se assim viesse a acontecer seria uma pílula muito difícil de engolir. |
Consequently, there is an opening for compensating possible losses of income. | Há, pois, uma abertura para compensar eventuais perdas de rendimento. |
The annual compensation payments constitute the main mechanism for compensating RTP. | As indemnizaçõescompensatórias anuais constituem o principal mecanismo para compensar a RTP. |
We have not observed any proposal for suitably compensating the ACP countries for their sacrifices. | Não vemos quaisquer propostas de compensação eficaz dos sacrifícios dos países ACP. |
It's got gyroscopes, compressed air chambers, compensating... | Tem giroscópios, câmaras de ar comprimido, cilindros... |
This aid was created with the sole aim of compensating for price reductions. | Elas foram criadas com o exclusivo propósito de compensar as reduções de preços. |
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over. | O suprimento de capital conduz a uma compensação dupla de prejuízos por parte do Land de Berlim. |
The Indian private sector is efficient and entrepreneurial, and is compensating for the state s inadequacies. | O sector privado Indiano é eficiente e empreendedor, e compensa as inadequações do estado. |
The hypokalemia is an indirect result of the kidney compensating for the loss of acid. | A hipocaliemia é um resultado indireto do rim compensando pela perda de ácido. |
This decree aims at compensating producers for the period when they were prevented from producing. | Esse acórdão prevê a indemnização dos produtores relativa mente ao período durante o qual foram impedidos de produzir. |
The Court of Justice shall have jurisdiction in disputes relating to compensating for any such damage. | O Tribunal de Justiça é compe tente para conhecer dos litígios relativos à reparação destes danos. |
Compensating for losses of income by increasing the quantity produced has also done considerable damage to the environment. | Segundo a protecção contra a concorrência externa deverá ser aumentada, pelo menos, para 42,50 marcos alemães por cada 100 kg. |
We are attempting to use charity as a means of compensating for the sharing out of an unprotected market. | O que se pretende é compensar, com uma esmola, a distribuição de um mercado desprotegido. |
Furthermore, it should be made very clear who is responsible for compensating passengers and offering them assistance in airports. | De igual modo, deve ficar muito claro de quem é a responsabilidade de indemnizar os passageiros e de lhes prestar assistência nos aeroportos. |
Software in source code , object code or machine code required for the use of active compensating systems for rotor blade tip clearance control. | Suporte lógico em código fonte , código objecto ou código máquina necessário à utilização de sistemas de compensação activa para controlo das folgas das extremidades de pás de rotores (lâminas). |
The Commission will be responsible for compensating the victims and those misled by forged euro, since no State can be. | A Comissão será responsável pela indemnização das vítimas e de quem se deixar enganar por eventual moeda falsa, já que não há um Estado. |
Where compensating or replacement products are released for free circulation under the triangular traffic system, information sheet INF 2 shall be used in order to communicate information on temporary export goods in triangular traffic, in order to obtain partial or total relief for compensating or replacement products. | Quando os produtos compensadores ou os produtos de substituição forem introduzidos em livre prática ao abrigo do sistema de tráfego triangular, deve ser utilizado o boletim de informações INF 2 para comunicar as informações relativas às mercadorias de exportação temporária ao abrigo do tráfego triangular, a fim de obter a isenção total ou parcial para os produtos compensadores ou de substituição. |
They may depress myocardial contractility and vascular compensating response when administered with propranolol. | Podem deprimir a contratilidade do miocárdio e a resposta vascular compensadora, quando administrados com o propranolol. |
First, there is the question of compensating for the erosion in preferential tariff margins which involves lowering the average tariff levels. | Em primeiro lugar, a de compensar a erosão das margens pautares preferenciais provocadas pela redução dos níveis médios das tarifas. |
As Mrs Auroi and Mr Bernier said, with our support we are compensating for this type of handicap or additional constraint. | Como o afirmaram a senhora deputada Auroi e o senhor deputado Barnier, estamos, com o nosso apoio, a compensar este tipo de handicap ou as dificuldade suplementares deste tipo. |
This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential. | Esse é uma das ideias básicas na economia do trabalho, chamada o diferencial da compensação. |
But it is not fair to decommission boats without compensating them fully and fairly. | No plano externo, a Comunidade deve continuar a procurar acordos com os países terceiros, mas no respeito pela pre ferência comunitária e criando cláusulas de reciprocidade com os países exportadores, de forma a permitir aos barcos comunitários pescarem nas suas águas. |
According to Germany, this would have meant compensating other creditors and hence additional costs. | Segundo declarações prestadas pela Alemanha, tal teria implicado compensar outros credores, o que conduziria a custos suplementares. |
Improving the system for compensating individuals who have suffered injury and providing greater transparency of data for the in dividual the obligation to provide information. | De melhorar o sistema de reparação dos danos causados a particulares de uma maior transparência dos dados para os particu lares aquilo que designamos como obrigação de informar . |
A dose adjustment of Kaletra 400 mg 400 mg twice daily has allowed compensating for the CYP 3A4 inducer effect of rifampicin. | Um ajuste na dose de Kaletra 400 mg 400 mg, duas vezes ao dia, permitiu compensar o efeito indutor da CYP 3A4 pela rifampicina. |
A dose adjustment of Kaletra 400 mg 400 mg twice daily has allowed compensating for the CYP 3A4 inducer effect of rifampicin. | Se Kaletra for co administrado com midazolam por via |
A dose adjustment of Kaletra 400 mg 400 mg twice daily has allowed compensating for the CYP 3A4 inducer effect of rifampicin. | Todos os doentes foram convertidos para Kaletra 400 100 mg duas vezes ao dia entre a semana 48 e a semana 72. |
50 of the costs incurred by the Member State in compensating livestock owners for the killing of poultry or other captive birds | 50 das despesas suportadas pelo Estado Membro a título de indemnização dos proprietários de animais pelo abate das aves de capoeira ou outras aves em cativeiro, |
Germany has argued that the subsidy is needed to free up the spectrum by compensating CSBs for giving up their ATT licences. | A Alemanha argumentou que era necessário compensar os operadores privados de radiodifusão pela renúncia às licenças analógicas terrestres, a fim de libertar o espectro de frequências. |
This is why in paragraph 12 we called for a European instrument for compensating victims which, let us hope, will be reflected in the 2004 budgets. | É por isso que, no nº 12, solicitamos a criação de um instrumento europeu de indemnização das vítimas que, esperamos, seja materializado nos orçamentos de 2004. |
We are especially pleased that it will be possible to retain the Cohesion Fund by compensating for the loss of the Swiss contribution. | Estamos sobretudo satisfeitos com o facto de se poder vir a manter o Fundo de Coesão, compensando se assim a perda da participação suíça. |
The report by Mrs Roberta Angelilli is an improvement on the Commission's Green Paper on a legislative framework for compensating victims of crime. | O relatório da senhora deputada Roberta Angelilli representa uma melhoria em relação ao Livro Verde da Comissão sobre um quadro legislativo para indemnizar as vítimas da criminalidade. |
NGO Greenbox is compensating for the lack of web interface for the air pollution measuring system in Skopje by posting photos of the display on their blog. | A ONG Greenbox está compensando a falta de interface na internet para o sistema de medição da poluição do ar em Skopje postando fotos do display no blog deles. |
Secondly, study without delay the way of compensating extra losses due to inflation and currency turmoil. | Não são os agricultores mais pobres que estão a beneficiar dela. |
We also have to think of the consequences, especially in terms of financing and compensating farmers. | Também é preciso pensar nas consequências, nomeadamente em matéria de financiamento e de compensações para os agricultores. |
Export refunds are an important instrument in sustaining the industry' s competitiveness by compensating for high prices of basic agricultural products in the Union. | As restituições à exportação constituem um importante instrumento para a defesa da competitividade da nossa indústria, ao compensar os preços mais elevados dos produtos agrícolas de base da União. |
This year we are celebrating the millionth Erasmus student, but in reality we still have a lot of problems compensating for studies undertaken abroad. | Celebramos este ano o milionésimo estudante do Erasmus, mas na realidade continuamos a ter muitos problemas na equiparação dos estudos efectuados no estrangeiro. |
In October 2002, the Commission presented a proposal for a directive on compensating victims of crime in general, which specifically covers victims of terrorism. | No tocante à compensação das vítimas do terrorismo, a Comissão apresentou em Outubro de 2002 uma proposta de directiva relativa à indemnização das vítimas da criminalidade em geral que abrange especificamente o caso das vítimas do terrorismo. |
This would have been a very simple and fair way of compensating Portuguese milk producers for a few years for the fall in prices which is forecast for this sector. | A Comissão afirma que se trata de um congelamento dos preços aos níveis da campanha para 1991 92, com excepção de alguns ajustamentos resultantes da aplicação dos estabilizadores. |
Compensating differential it's why we think garbagemen might be paid more than people who work in parks. | Pensem que é preciso pagar mais pela recolha do lixo do que por trabalhar num parque. |
An additional ECU 160m cannot be justified on the grounds of compensating for inflation in order to achieve the aim of doubling the structural funds. | Não é possível justificar um montante adicional de 160 milhões de ecus com a compensação da inflação, para atingir o objectivo da duplicação dos fundos estruturais. |
Payment can take many forms in terms of expenses or just compensating for lost hours at work, as distinct from profit in terms of payment. | Os pagamentos podem assumir muitas formas, seja em termos de despesas ou apenas da compensação das horas perdidas no trabalho, por oposição ao lucro monetário. |
ECB Annual Report 1999 a positive effect on EU banks profitability in recent years , largely compensating for the shrinkage in income margins from traditional banking activities . | provenientes de juros parece ter tido igualmente um efeito positivo na rentabilidade dos bancos da UE nos últimos anos , compensando largamente a redução das margens de lucro associadas às actividades bancárias tradicionais . |
Related searches : Thus Compensating For - Compensating Balances - Compensating Adjustments - Compensating Cable - Compensating Ring - Compensating Provisions - Compensating Products - Compensating Measures - Compensating Reservoir - Compensating Balance - Compensating Controls - Compensating Effect - Compensating Element - Compensating Washer