Translation of "condemn" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Condemn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Condemn them, and in the eyes of history you'll condemn yourself.
Se os condenar, aos olhos da História, estará a condenarse a si mesmo.
May God condemn them.
Que Deus os maldiga!
I must condemn this!
Não posso deixar de lamentar!
We condemn this behaviour.
Nós não estamos de acordo.
I condemn this move.
Denuncio aqui esta medida.
You should never condemn.
Ele nunca devia ter sido condenado.
We strongly condemn their action.
A Rússia está indignada.
I strongly condemn these murders.
Congratulo me pelo facto de o Parlamento estar a fazer o mesmo.
We strongly condemn recent violence.
Condenamos veementemente a violência recentemente registada.
We strongly condemn child pornography.
Condenamos firmemente a pornografia infantil.
I condemn it for that.
Não posso deixar de a condenar por tal facto.
Condemn me to eternal darkness!
Condename à noite eterna!
What? You'd condemn Holy crusades?
Condenais as Cruzadas?
We condemn and deplore this appalling crime we utterly condemn those who planned and perpetrated it.
Nós condenamos e lamentamos este crime horrendo, condenamos quem o planeou e o perpetrou, com toda a nossa força possível.
Oh yes, we condemn Syria, we condemn Libya, but why not condemn the terrorism of the United States in backing the Contras in their aggression against Nicaragua?
Também queria dizer que todos os que participam e que são responsáveis pela união e desenvolvi mento da Europa devem decidir se querem ampliar os limites geográficos, ideológicos, sociais e políticos da Europa, incluindo, deste modo, a Turquia.
Certainly God will condemn the unjust
Que a maldição de Deus caia sobre os iníquos,
And the Commission does condemn it.
E a Comissão condena a.
I condemn such a conservative ideology.
Rejeito uma ideologia dessa natureza.
That is what we should condemn.
Há que condenar esta situação.
We strongly condemn such terrorist actions.
Condeno veementemente estes actos de terrorismo.
We all abhor and condemn terrorism.
Todos nós odiamos e condenamos o terrorismo.
This is something we should condemn.
E isso nós devíamos denunciar.
All of us condemn suicide bombing.
Todos nós condenamos os ataques de bombistas suicidas.
You condemn them without a hearing?
Condenálos sem os ouvir?
You can't condemn her to loneliness.
Não pode ser condenada a solidão.
You do not condemn me then?
Não me condena, então?
I can't let them condemn you.
Não posso permitir que o sentenciem.
I'd condemn another doing the same.
Tambem condenaria qualquer outro por isso.
Don't condemn yourself for that, Clay.
Não se condene por isso.
But I suppose that if he referred to Adolf Hitler, it was to condemn him, as we condemn him.
O senhor Ridley afirma ainda não ser a econonomia alemã que mais o preocupa, mas sim o povo alemão e os seus hábitos.
Take to the streets to condemn it.
Invandam as ruas para desaprovar isto.
All we have to do is condemn .
Tudo o que devemos fazer é condenar .
We see it and we condemn it.
Nós vemos e condenamos isso.
I condemn the Council's agreement in principle.
Em princípio condeno o acordo concedido pelo Con selho.
We condemn violence, wherever it proceeds from.
Não deve ser dado ao Conselho a oportunidade de reter isso interminavelmente na gaveta.
Who would not condemn these odious atrocities?
N? 2 368 263 tição da de 1972 que fez mais de cem mil mortos.
That is why we condemn this action.
Debates do Parlamento Europeu
We cannot condemn some and subsidize others.
Com efeito, não se podem condenar uns e subsidiar outros.
I condemn Mr Titford for so doing.
Condeno o Senhor Deputado Titford pela sua atitude.
Rather than rushing to condemn Israel again?
Em vez de nos precipitarmos a abater de novo Israel...
Firstly, all of us condemn terrorist acts.
Em primeiro lugar, todos nós condenamos os actos terroristas.
It is not sufficient, however, to condemn.
Contudo, não basta denunciar.
Would you condemn your own wife, Uriah?
Você condenaria sua própria esposa, Uriah?
This House must condemn what is happening it must condemn the violence and ensure that the next elections are free elections.
Este Parlamento tem de condenar o que está a acontecer tem de condenar a violência e garantir que as próximas eleições sejam livres.
May God condemn those who hide the Truth!
Que a maldição de Deus caia sobre os ímpios!

 

Related searches : Strongly Condemn - Condemn For - Roundly Condemn - Condemn Violence - Condemn Without Reservation - Condemn It As