Translation of "covert action" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Action - translation : Covert - translation : Covert action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Set up our perimeter security, but keep it covert. | Sabes quando isso vai acontecer? Hoje não sei a que horas. |
We are in the game of using covert means against the Iranians. | Nós sabemos usar meios ocultos contra os Iranianos. |
It is not by chance that the Action Programme gives priority to understanding the phenomenon of arbitrary discrimination, thereby seeking to tackle the issue at its very core, which is covert racism. | Não é por acaso que o programa de acção dá prioridade à compreensão do fenómeno das discriminações arbitrárias, procurando desse modo combater o problema na sua raiz, que é o racismo encoberto. |
Pakistan retaliated, and Prime minister Zulfikar Ali Bhutto authorized a covert operation under M.I. | Contudo, tais operações cessaram após a derrubada do premier Zulfikar Ali Bhutto do poder no Paquistão. |
When invited by Robin to join the covert team of young heroes, he refuses. | Quando convidado por Robin para se juntar à equipe secreta de jovens heróis, ele se recusa. |
Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts. | Ele conhece os olhares furtivos e tudo quanto ocultam os corações. |
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. | Deita se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano. |
Increased deductions should not be an excuse for covert reductions of the producers' premiums. | Este aumento das retenções não deve servir de desculpa para encobrir a redução dos prémios dos produtores. |
He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh. | Deita se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano. |
When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? | quando se agacham nos covis, e estão espreita nas covas? |
And the CIA has had a long history with both covert and public cultural diplomacy efforts. | E a CIA tem uma longa história de tentativas diplomáticas tanto secretas como públicas. |
And the ClA has had a long history with both covert and public cultural diplomacy efforts. | A CIA tem tido uma longa história com esforços diplomáticos culturais tanto secretos como públicos. |
Beginning in 1791, Montmorin, Minister of Foreign Affairs, started to organize covert resistance to the Revolutionary forces. | A partir de 1791, Montmorin, o ministro das Relações Exteriores, começou a organizar a resistência encoberta pelas forças revolucionárias. |
One time pads were employed by Soviet espionage agencies for covert communications with agents and agent controllers. | Agências de espionagem Soviéticas empregaram cifras de uso único para comunicações secretas com seus agentes. |
They functioned as the Party s watchdog and were an effective form of covert surveillance within a public administration. | Eles funcionavam como cão de guarda do Partido e eram uma forma eficaz de vigilância discreta dentro de uma administração pública. |
I will abide in thy tabernacle for ever I will trust in the covert of thy wings. Selah. | Deixa me habitar no teu tabernáculo para sempre dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas. |
Towards him I made but he was ware of me, And stole into the covert of the wood | Para ele que eu fiz, mas ele foi utensílios de mim, e entrou furtivamente no secretas da madeira |
This argument does not apply to former Members, however, and it would be just another, somewhat covert, privilege. | Tal argumento não é, porém, válido para os antigos membros, e estaríamos, simplesmente, perante mais um privilégio, algo camuflado. |
The definition of indirect discrimination will enable covert action which is more pervasive, more insidious to be challenged and will permit implementation by genuinely independent bodies with sufficient funds to do their work so that our words are turned into reality. | A definição de discriminação indirecta permitirá que a acção encoberta, que é mais comum e mais insidiosa, seja investigada e permitirá a execução por entidades genuinamente independentes, com fundos suficientes para a execução do seu trabalho, a fim de que as nossas palavras se traduzam em actos. |
From January to May, Marat fought bitterly with the Girondins, whom he believed to be covert enemies of republicanism. | De Janeiro a Maio, Marat lutou amargamente contra o Girondinos, a quem ele acreditava serem inimigos encobertos do republicanismo. |
And you will see them being exposed to the Fire, humbled from humiliation, looking from behind a covert glance. | E quando forem colocados perante o fogo, haverás de vê los humildes, devido à ignomínia, olhando furtivamente. |
Nevertheless, we do need to guarantee of course that this does not once again lead to covert party financing. | O que deve ficar inequivocamente garantido é que não se possa depois regressar outra vez ao financiamento oculto dos partidos. |
Keystroke logging, often referred to as keylogging or keyboard capturing, is the action of recording (or logging) the keys struck on a keyboard, typically in a covert manner so that the person using the keyboard is unaware that their actions are being monitored. | Keystroke logging , muitas vezes referida como keylogging ou captura de teclado , é a ação de gravar (ou registrar) as informações escritas em um teclado, normalmente de uma forma encoberta de modo que a pessoa que usa o teclado não tem conhecimento de que suas ações estão sendo monitoradas. |
Given the covert semiotics of the Assembly and the rules of protocol, I do not know how to interpret it. | Colom i Naval quanto ao comportamento relativo às despesas agrícolas, que, cada dia, parece responder mais a factores exógenos, quer em sentido positivo, quer em sentido negativo. |
Because of the covert way in which we MEPs are paid expenses, we have left ourselves wide open to criticism. | Devido à forma dissimulada como as despesas são pagas aos eurodeputados, expomo nos a fortes críticas. |
Colin Covert of the Star Tribune called the film sillier, darkly violent and a bit dumbed down, but still great fun. | Colin Covert do Star Tribune chamou o filme de mais bobo, obscuramente violento e um pouco estúpido, mas ainda muito divertido. |
This is in line with the idea that their activities are semi open theft by definition would be a covert activity. | Isto está em linha com a ideia de que as atividades deles são semiabertas o roubo, por definição, seria uma atividade covarde. |
GRBs were first detected in 1967 by the Vela satellites, a series of satellites designed to detect covert nuclear weapons tests. | Foram descobertos inicialmente pelos satélites encarregados de detectar explosões nucleares atmosféricas ou no espaço. |
But the Venezuelan Government has not proposed any projects to us. That is not meant as some kind of covert criticism. | No entanto, não recebemos da parte do Governo venezuelano quaisquer propostas para execução de projectos. |
Some of the amendments seem to be a covert attempt to introduce some elements of a company statute through the back door. | Isto não traz vantagem nenhuma. |
Some adjustments to the specifications , e.g. to the tolerances of hidden ( covert ) as well as visual ( overt ) security features , had to be made . | Era , porém , necessário ajustar algumas das especificações , por exemplo , relativamente às tolerâncias de elementos de segurança ocultos e visíveis . |
He wrote that it is hardly ever possible to give an explicit definition of , because it involves covert classifications and major conceptual changes. | Ele escreveu que é extremamente difícil dar uma definição explícita da incomensurabilidade (AM, p. 225), porque isso envolve classificações ocultas e mudanças conceituais maiores. |
Whether they are official or covert, both public and private merchants of killing machines must be brought under control and restored to reason. | A questão das armas torna se, portanto, um pro blema europeu, o problema da produção e do seu controlo. |
Eric Lemay of Northwestern University writes In 2003, Iranian expatriate Azar Nafisi published the memoir Reading Lolita in Tehran about a covert women's reading group. | Eric Lemay da Northwestern University escreve Em 2003 a expatriada iraniana Azar Nafisi publicou um livro de memórias, Lendo Lolita em Teerã , sobre um grupo de leitura de mulheres encobertas. |
The supplying of billions of dollars in arms to the Afghan mujahideen militants was one of the CIA's longest and most expensive covert operations. | O envio de bilhões de dólares em armas e equipamentos para os mujahidins afegãos foi a operação mais cara e longa da história da CIA. |
The war that is currently raging permits not only so called 'legal' exploitation of this type, but also much less covert forms of plunder. | A guerra que deflagra agora no Congo propicia não só este género de exploração dita legal como também uma pilhagem encapotada. |
What we do not want is for the right of asylum to be eroded, nor do we want covert immigration by way of asylum. | O que não queremos é um desvirtuamento do direito de asilo, mas também não queremos uma imigração oculta, que se aproveita do caminho aberto pelo pedido de asilo. |
Jack had led the covert operation which ultimately had cost him his team, but Jack had never known of Senator Palmer's authorization of the mission. | Jack tinha liderado uma operação secreta, que custou a vida de sua equipe, mas Jack não sabia que foi o Senador Palmer quem autorizou a missão. |
It is high time the socalled national airlines stopped being protected against competition by administrative and other covert means, often to the consumer's disadvantage. advantage. | Enfim, tudo isto se deve se viermos a aprovar a nota de rodapé ao mercado interno europeu. Por conse |
I want action, Lovington, action. | Quero acção, Lovington, acção. |
And yet what ultimately unites Europe s far right parties is similar to what underlies the Tea Party s rise within America s Republican Party covert racism and xenophobia. | E porém o que une em última análise os partidos Europeus de extrema direita é parecido com o que está subjacente à subida do Tea Party no seio do Partido Republicano da América racismo e xenofobia encapotados. |
Its foreign policy included the covert underwriting of opposition parties in Uruguay and Argentina, preventing strong governments that might threaten Brazil's strategic position in the area. | Sua política externa incluía a subscrição secreta dos partidos de oposição no Uruguai e na Argentina, impedindo que governos fortes pudessem ameaçar a posição estratégica do Brasil na área. |
The story's main character, Infiltration Unit Zeta, is a humanoid robot (synthoid) designed to carry out covert assassinations on the behalf of the National Security Agency. | O show foi criado por Robert Goodman e pela Warner Bros.O personagem principal da história, Zeta, é um robô humanóide (sintozóide) projetado para realizar assassinatos secretos em nome da NSA. |
He, along with his team and the rescued heroes, are next seen working and planning their next move in one of the scattered 28 covert S.H.I.E.L.D. | Marvel Millenium No Universo Marvel Millenium, que reimagina os heróis e vilões do Universo Marvel, Nick Fury é um afro americano que têm sua aparência explicitamente baseada no ator Samuel L. Jackson. |
He hath forsaken his covert, as the lion for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. | Deixou como leão o seu covil porque a sua terra se tornou em desolação, por causa do furor do opressor, e por causa do furor da sua ira. |
Related searches : Covert Operation - Covert Surveillance - Covert Monitoring - Covert Means - Covert Aggression - Overt Covert - Covert Support - Covert Ops - Covert Manner - Covert Camera - Covert War - Covert Advertising - Covert Policy