Translation of "dainty" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Dainty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Isn't he dainty? | Ele não é uma gracinha? |
What a dainty waist! | Tem a cintura fina... |
That dainty little garment. Yes. | Áquela requintada peça. |
farms and date palms with dainty spathes | E semeaduras e tamareiras, cujos ramos estão prestes a quebrar (com o peso dos frutos)? |
At table, all should be kept dainty and tidy. | Lembremse Da mesa tudo deve ser retirado e limpo. |
I don t paint dainty little grandmotherly botanical illustrations, Caron says. | Eu não pinto as ilustrações botânicas de maneira delicada e meticulosa , afirma Caron. |
So that his life abhors bread, and his soul dainty food. | de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível. |
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. | de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível. |
And let us not be dainty of leavetaking, but shift away! | Esqueçamos as delicadezas das despedidas, precisamos partir! |
I want to get a nice little dainty rosebud pattern... for Donna's new bedroom. | Quero conseguir um delicado desenho com casulos de rosas... para o novo quarto da Donna. |
And what dainty putterupper of what delicious preserve is the cause of your presence? | Que iguaria deliciosa conservada em calda é a causa da tua presença? |
The words of a whisperer are as dainty morsels, they go down into the innermost parts. | As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre. |
The words of a gossip are like dainty morsels they go down into a person's innermost parts. | As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas. |
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats | Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos. |
I'll wager those two ducklings are a dainty morsel for the sharks afore we're many hours at sea. | Vou apostar que esses dois patinhos se vão sentir tenrinhos para os tubarões depois de estarmos algumas horas no mar. |
Will now deny to dance? she that makes dainty, she, I'll swear hath corns am I come near you now? | Agora negar a dançar? ela que torna delicada, ela, eu juro que tem calos sou eu chegar perto de você agora? |
When the pie was opened the birds began to sing,Oh wasn't that a dainty dish to set before the king? | When the pie was opened, the birds began to sing Wasn't that a dainty dish, to set before the king? |
He was, however, also famous for his circle of favorites, called Les Mignons (from mignon, French for the darlings or the dainty ones ). | Por outro lado, ele era famoso por seu círculo de favoritos, chamados de Les Mignons (do francês mignon , para os queridinhos ou os mais delicados ). |
My dear Colonel, according to the King's request... it is for you to take first choice of this dainty nosegay... and at your own price. | Meu caro coronel, de acordo com o pedido do Rei, pode escolher primeiro entre este belo ramalhete... e pelo preço que quiser. |
The fruits which your soul lusted after have been lost to you, and all things that were dainty and sumptuous have perished from you, and you will find them no more at all. | Também os frutos que a tua alma cobiçava foram se de ti e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão. |
And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all. | Também os frutos que a tua alma cobiçava foram se de ti e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão. |
Related searches : Dainty Flowers - Dainty Dishes