Translation of "does it change" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
How does it change it? | Talvez mude isto aqui, como é que isto muda aquilo? |
Does that change it? | Isso mudaria algo? |
It is always full, it does not change | Ele está sempre cheio, isso não muda |
If I make it 0.2 does it change? | Se eu tornar isso 0,2 isso muda? |
If it does not satisfy us, we change it. | Se ela não nos satisfaz, mudamo la. |
And if it does change, what implications does it have for starting more companies. | Vai mudar? E se mudar, quais serão as implicações para começar mais empresas. |
Is this a fixed number, or does it change? | Trata se de um número fixo, ou ele muda? |
And how does it change depending on different parameterizations. | E como ele muda dependendo de diferentes parametrizações. |
This change in colour is harmless it does not mean your treatment needs to change. | Esta alteração de cor é inofensiva e não significa que o seu tratamento tenha de ser alterado. |
It does seem a brilliant idea to have a change. | Parece uma ideia brilhante ser sobre algo diferente. |
Education tends to move in stairstep functions, in terms of change, so when it does change, it explosively changes. | Educação tende a mover se em função de degraus, em termos de mudança, Então quando ela muda, muda explosivamente. |
X does not change. | X não muda. |
In general, it does not change triglycerides or HDL ( good ) cholesterol. | De uma maneira geral, não altera os triglicéridos ou o HDL ( bom ) colesterol. |
In general, it does not change triglycerides or HDL ( good ) cholesterol. | De uma maneira geral, não altera os triglicéridos ou o HDL ( bom ) colesterol. |
It does not produce a clinically significant change in pupil diameter. | Não provoca uma alteração clinicamente significativa do diâmetro da pupila. |
I assure you that it does change with the next speaker. | Asseguro lhe que isso irá mudar com o orador seguinte. |
The physics does not change. | A física não muda. |
Does that change your decision? | Isso muda a sua decisão? De modo nenhum. |
Hey, Charley, how long does it take you to change your pants? | Charley, que tempo demora para tirar as calças? |
For every change in x, how much does this change? | Para cada mudança no x, como é essa mudança? |
It never happens that when change is taking place, that it does not affect others. | Nunca foi o caso, quando há mudanças, dos outros não serem afetados. |
If you change the structure of a protein, you often change something about what it does in the organism. | Se mudarmos a estrutura duma proteína, mudamos quase sempre qualquer coisa que ela faz no organismo. |
Does the onslaught of charm betoken a real, profound change in Soviet policy, or is it just a change | Se esta interpretação chega a acertar no alvo, então é preciso acrescentar uma declaração suplementar ao Acto, para proteger a neutralidade irlandesa. |
Provided that it is ascertained that the proposal does not entail any change | Se se verificar que a proposta não implica qualquer alteração de fundo da legislação comunitária em vigor, aplicar se á a o processo previsto no na |
This is a democracy it does not need violence to bring about change. | Trata se de uma democracia, ela não precisa de recorrer a violência para realizar mudanças. |
No matter how much we change our x, y does not change. | Não importa o quanto podemos mudar nosso x, y não muda. |
Remember I said feeling, model, reality I said reality doesn't change. It actually does. | Lembram se quando eu falei sensação, modelo, e realidade? Eu disse que a realidade não se modifica. Isso não é verdade. |
And if, at least, I understand the question properly, the question is does the curve, when it shifts, does it necessary shift perfectly? Or does, sometimes, it change? Does it shift more at one price point or another? | mesmo que talvez eles tenham mais renda para outras coisas ou eles comprem uma versão diferente dessa |
GV How does this change affect the future of Brazilian comics, if it affects it at all? | GV Como esse movimento afeta o futuro dos quadrinhos brasileiros, se é que afeta? |
Stress does not necessarily cause permanent change. | Ver também Abrasão Força Força normal |
Does that change between here and here? | O que muda entre aqui e aqui? |
Now it could be the velocity doesn't change, if the velocity doesn't change then you're fixed, then you're in an equilibrium, but if the velocity does change, it has to go down. | Agora poderia ser que a velocidade não muda, se a velocidade não mudar, então você está fixo, então você está em um equilíbrio, mas se a velocidade não mudança, tem que ir para baixo. |
All you have to do is play with it, change it a little bit, and come up with something that does help, that does work. | O que você precisa fazer é jogar com isso, mudar um pouquinho, e pensar em algo que ajude e dê certo. |
It is really also about ensuring that the present day world does not change me. | Deve também garantir que o mundo atual não mude quem eu sou. |
All it does is change the legal base that this particular directive should operate under. | Estes relatórios merecem o nosso aplauso. |
It does not change the outcome but I should like my comments to be minuted. | Isto em nada altera o resultado, mas gostaria que ficasse registado na acta. |
I believe it is heading for the end of the road if it does not change course now. | Julgo que poderá mesmo acontecer se não mudarem de rumo. |
Verily God does not change the state of a people till they change themselves. | Ele jamais mudaráas condições que concedeu a um povo, a menos que este mude o que tem em seu íntimo. |
Verily Allah does not change a people's condition unless they change their inner selves. | Ele jamais mudaráas condições que concedeu a um povo, a menos que este mude o que tem em seu íntimo. |
This does not change with respect to S | Isso não muda em relação a S |
But the orientation does change within the plane. | Mas a direção muda dentro do plano. |
So now how does this change the situation? | Como isso muda a situação? |
My group does not seek to change that. | O meu grupo não procura alterar isso. |
CETA does not change any of these requirements. | A carne e a carne fresca provenientes de países terceiros, incluindo o Canadá, só podem ser importadas para a União Europeia se cumprirem todas as condições de importação da União, conforme atestado por um certificado veterinário emitido pela autoridade competente do país exportador, cuja fiabilidade quanto à certificação da conformidade com os requisitos de importação da União Europeia tenha sido formalmente reconhecida pela Comissão. |
That's not just how is the colony organized, but how does it change what it's doing? | Isto não é apenas a forma como a colônia está organizada, mas como ela muda o que está fazendo. |
Related searches : Does Change - Does It - It Does - How Does Change - Does Not Change - Does Anything Change - Like It Does - Or Does It - It Does Little - Does It Differ - Does It Cause - Since It Does - It Does Nothing - It Does Help