Translation of "encourage more" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Encourage - translation : Encourage more - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

greater flexibility to encourage more investment
ainda disponíveis os elementos necessários.
We actually encourage people to drive more.
Nós na verdade encorajamos as pessoas a dirigirem mais
This will actually encourage more animal testing.
Isto irá na realidade incitar a que proceda a mais ensaios em animais.
What can we do and encourage more online banking?
O que podemos fazer para encorajar o uso de online banking?
Encourage young musicians to play more than they practice.
Encoragem os músicos jovens a tocar, mais do que a praticar.
What can we do and encourage more online banking?
Podemos fazer uma campanha para encorajar o acesso ao banco pela Internet?
And ignores an answer that might actually encourage more innovation.
E ignoram uma resposta que poderia, na verdade, estimular mais inovação.
Employers also encourage early retirement or layoffs disproportionately more for older or more experienced workers.
Elas também podem encorajar a adesão em planos de demissão voluntária ou demitir desproporcionalmente trabalhadores mais velhos e ou experientes.
Second, by giving the Union more respectability, it should encourage us to act more responsibly.
Segundo, ao conferir maior respeitabilidade à União, encorajar nos ia a acuar de maneira mais responsável.
And we need to encourage people to think and reflect more.
E precisamos de encorajar as pessoas a pensar e a reflectir mais.
How can we encourage people to give blood more frequently and persuade more people to give?
O que fazer para levar mais pessoas a darem mais sangue?
Such developments would encourage industry to re use or recycle more parts.
Tais desenvolvimentos iriam incentivar a indústria a reutilizar ou a reciclar mais peças.
He believes one should encourage more trans cultural conversation and less regionalism
Ele defende que deve se encorajar mais o diálogo entre culturas e menos regionalismo
And if we can encourage more people, that will be a movement.
pessoas que fazem as coisas acontecer. Se pudermos encorajar mais pessoas, isso será um movimento.
D encourage greater effort and more effective invest ment in continuing vocational training
D incentivar um esforço acrescido e mais eficaz de inves timento na formação profissional contínua
That would certainly encourage national governments to take a more progressive line.
Os governos estariam certamente mais propensos a esforços progressivos.
Soon we'll be announcing more, along with as an initiative to encourage more blogging about HIV AIDS.
Em breve nós estaremos dando mais notícias, incluindo uma nova iniciativa para estimular mais blogadas sobre HIV AIDS .
I should therefore like to encourage Members to take their work more seriously.
Poderemos, portanto, deixar a política fora disto, pôr as nossas águas em conformidade com as normas e poderá a Comissão assumir as suas responsabilidades e ajudar as cidades do Norte da Comunidade? Elas precisam da sua ajuda tanto quanto as do Sul.
The PSE Group urges the Commissioner to encourage more actions like this and encourage the Member States themselves to take on board their own responsibilities to encourage modal shift in a much more dramatic and radical way than we have seen in the past.
O Grupo PSE exorta a senhora Comissária a incentivar mais acções como esta e a procurar levar os próprios Estados Membros a assumirem as suas responsabilidades e a promoverem a transferência modal de uma forma muito mais drástica e radical do que tem acontecido no passado.
Is this the way for us to encourage them to grow more food crops ?
Será assim que estamos a promover o desenvolvimento das suas próprias culturas de produtos alimentares?
Encourage?
Encorajar?
If you don't know this institution, I really encourage you to find more about it.
Ficaram?
Is it being made more profitable so as to encourage farmers to take this step?
Poderemos também ficar tranquilizados que este aumento de 0,6 resolverá o problema SLOM e que podemos desembaraçarmo nos dele de uma vez para sempre?
It is more a stocktaking exercise than one that will encourage a broader transatlantic partnership.
É mais um exercício de retórica do que um exercício que encoraje uma parceria transatlântica mais abrangente.
Additional provisions to encourage producers and distributors to become more involved in the voluntary sector.
A adenda de disposições que visam promover um papel mais voluntarista dos produtores e distribuidores.
Let me just encourage the Commission, but also my colleagues here in the Parliament, to show more imagination, and more courage.
Gostaria apenas de exortar a Comissão e os meus colegas aqui no Parlamento a mostrarem se mais imaginativos e mais corajosos.
If we want to encourage change of behavior, gallons per mile would have far more effectiveness.
Se quisermos estimular uma mudança de comportamento, litros por quilômetro é mais eficaz.
It may encourage more people to sign up to be potential live saving bone marrow donors.
Pode encorajar mais pessoas a se candidatarem a ser doadores de medula óssea e salvar vidas.
Or if you don't understand these problems, I encourage you even more to watch those videos.
Ou se você não entender estes problemas, encorajo você ainda mais a assistir os vídeos.
Nor are there enough practical measures to encourage aviation to pay more respect to the environment.
Há ainda muito poucas medidas concretas para tornar a aviação mais consentânea com o meio ambiente.
We must encourage this kind of transport more, for it causes less pollution than road transport.
Temos de encorajar este tipo de transporte, pois que produz menos poluição que o transporte rodoviário.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
Nós encorajamos você a experimentar. Nós o encorajamos a falhar.
encourage undertakings which had never carried out research and technological development projects to do so, or encourage those which regularly carried out such projects to engage in more of them,
promover a realização de projectos de investigação e desenvolvimento tecnológico em empresas que nunca tenham desenvolvido esse tipo de actividade ou fomentar essas actividades nas empresas que já tenham por hábito fazê lo,
Yet time and time again we are using the structural funds of this Community to build more and more roads and encourage more and more transport by lorry instead of more and more transport in more energysaving areas.
As fontes alternativas são, além disso, favorecidas, no plano económico e fiscal, pelos Estadosmembros, frequentemente de modo
How can we honestly and genuinely encourage more people to vote when votes don't count in Canada?
Como nós podemos honestamente e genuinamente encorajar mais pessoas a votar quando os votos não contam no Canadá?
How can we honestly and genuinely encourage more people to vote when votes don't count in Canada?
Como podemos, honesta e genuinamente, encorajar mais pessoas a votar se, no Canadá, os votos não contam ?
Without this amendment this potentially misleading suggestion could encourage more live imports, with obvious animal welfare implications.
Sem esta alteração, essa sugestão potencialmente enganadora poderia incentivar a importação de mais animais vivos, o que teria óbvias implicações para o bem estar dos animais.
This week we have voted for environmentally friendly measures designed to encourage more freight on to rail.
Esta semana votámos a favor de medidas destinadas a encorajar uma maior utilização dos caminhos de ferro para o transporte de carga.
More focused and determined action is needed to deal with these problems and encourage return to Afghanistan.
São necessárias medidas mais orientadas para determinados aspectos específicos e mais decididas para tratar destes problemas e incentivar o regresso de refugiados ao Afeganistão.
This should also encourage users to be more careful when taking drugs and adopt a healthier lifestyle.
Desta forma, os consumidores seriam encorajados a terem mais cautela com as drogas que consomem e a adoptarem um estilo de vida mais saudável.
It will complement efforts by Member States and will encourage the laggardly Member States to do more.
Complementarão os esforços desenvolvidos pelos Estados Membros e incentivarão os Estados Membros mais relutantes a fazer mais.
encourage fresh demands.
roristas são por natureza internacionais.
We encourage that.
Trata se de uma medida que incentivamos.
I encourage this.
É algo que encorajo.
Don't encourage him.
Deixeo, tio.

 

Related searches : Encourage More Women - Encourage People - Encourage Investment - Actively Encourage - Encourage Innovation - Shall Encourage - Encourage Diversity - Encourage Performance - Please Encourage - Encourage Trade - Encourage Conduct - Encourage Awareness - Encourage Ideas