Tradução de "incentivar mais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Incentivar - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Incentivar mais - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

maior flexibilidade no intuito de incentivar mais investimentos
greater scope for alternative projects, including investments (rationalization, energy saving, environmental protection, etc.).
É, portanto, necessário incentivar o mais possível a cooperação internacional.
International cooperation therefore has to be encouraged as much as possible.
Minha mãe tentou me incentivar a fazer uma dieta mais saudável.
My mother tried to encourage me to eat a healthier diet.
A Comissão não poderá incentivar a eliminação desses animais mais velhos?
So it is important to remove the older animals. Can the Commission encourage the removal of those older animals?
Este acordo vai incentivar os Europeus a pescarem mais, porque se pescarem mais, pagam menos.
This agreement is an incentive for Europeans to fish every day more! Because if you fish more you pay less!
Necessário se torna incentivar o crescimento até este atingir mais de 2,5 .
Growth needs to be pushed up to more than 2.5 .
Tais desenvolvimentos iriam incentivar a indústria a reutilizar ou a reciclar mais peças.
Such developments would encourage industry to re use or recycle more parts.
D incentivar um esforço acrescido e mais eficaz de inves timento na formação profissional contínua
D encourage greater effort and more effective invest ment in continuing vocational training
Vamos incentivar as mulheres.
Let us encourage women.
Devemos continuar a incentivar o desenvolvimento nesta área, em particular para os sectores mais desfavorecidos.
We should encourage further development of this area, in particular for those who are disadvantaged.
Deixem me começar por incentivar, principalmente os mais jovens, que escolheram este caminho, a irem o mais longe que conseguirem.
So let me begin by urging you, particularly you on the youngsters' side, on this path you've chosen, to go as far as you can.
E mais uma vez, não é realmente incentivar empresas a reduzir suas emissões por mais do que a nua mínimo.
And again, we don't really incentivize individual companies to reduce their emissions by more than just the bare minimum.
Vocês estamos a incentivar vos.
You we're incentivizing.
lei para incentivar a aprendizagem .
an Act for the encouragement of learning .
É isso que queremos incentivar.
That is what we want to encourage.
Incentivar o desenvolvimento do turismo.
encouraging the development of tourism.
Incentivar a parceria público privado.
promoting private public partnership.
De resto, parece me fundamental incentivar a mais ampla difusão possível dos resultados das acções empreendidas.
I also consider it essential to encourage the widest possible distribution of the results of any projects completed.
A cooperação procura incentivar as pequenas e médias empresas de São Marinho, bem como o desenvolvimento do sector mais significativo desta república, o turismo, procurando também incentivar o intercâmbio cultural e as informações.
I take the view that this cooperation agreement is of great political value even though limited from the economic point of view, covering just 25,000 inhabitants and 60 square kilometres.
E acredito que mais e mais pessoas também estão perguntando Por que incentivar o consumo ao invés de mudar o que consumimos?
And I think more and more people are also asking Why boost consumption, rather than change what we consume?
Estamos decididos a fazer tudo o que pudermos para incentivar e promover esse acordo o mais rapidamente possível.
We are determined to do whatever we can to encourage and facilitate the earliest possible agreement.
Não quero agora incentivar a Comissão unilateralmente.
Now, I have no intention of berating the Commission unilaterally.
Não deveremos estar a incentivar esta abordagem.
We should not be encouraging this approach.
É absolutamente necessário incentivar a sua utilização.
We must absolutely encourage their use.
Incentivar outras formas de cooperação acordadas mutuamente.
encourage exchanges of information and know how on science and technology, especially on the implementation of policies and programmes
São necessárias medidas mais orientadas para determinados aspectos específicos e mais decididas para tratar destes problemas e incentivar o regresso de refugiados ao Afeganistão.
More focused and determined action is needed to deal with these problems and encourage return to Afghanistan.
A proposta de directiva vai, por isso, incentivar a colocação no mercado e a utilização de alternativas mais seguras.
The proposed directive will therefore encourages the marketing and use of safer alternatives.
É importante tornar o mercado de trabalho mais inclusivo e implementar reformas para incentivar a procura activa de emprego.
It is important to make the labour market more inclusive and to implement reforms to enforce active job search.
Então precisamos incentivar o crescimento de firmas locais.
So we need to encourage the growth of local firms.
Incentivar um ambiente favorável à cooperação entre empresas
encouraging an environment favourable to cooperation between undertakings
Incentivar um ambiente favorável à cooperação entre empresas
encouraging an environment favourable to cooperation between undertakings
( 6 ) incentivar os ajustamentos voluntários pelos Estados Membros
( 6 ) encourage voluntary adjustments by the Member States
É preciso incentivar o crescimento de empresas locais.
So we need to encourage the growth of local firms.
Incentivar os doentes para ler completamente o FI
To encourage the patients to read the PIL thoroughly
Claro que devemos incentivar as dádivas não remuneradas.
Of course we must encourage unremunerated donation.
Temos de incentivar a população a dar sangue.
We must encourage the public to donate blood.
Cumpre nos incentivar e preparar as condições necessárias.
It is right to encourage and prepare for those conditions.
É uma prática que deveríamos incentivar e promover.
That is something that we should be encouraging and promoting.
Importa incentivar políticas transversais de ajuda à mulher.
We must incentivise transversal policies for helping women.
Incentivar a melhoria contínua da qualidade do jornalismo.
Encourage continued improvement of the quality of journalism.
Incentivar as iniciativas económicas ambientais vantajosas para todos.
encouraging environmental economic win win initiatives.
Incentivar a adopção e a difusão das TIC.
encouraging the take up and diffusion of ICT.
Mas não gostamos que as instituições não lucrativas usem dinheiro para incentivar as pessoas a produzir mais no serviço social.
But we don't like nonprofits to use money to incentivize people to produce more in social service.
Também pa rece que queremos incentivar os jovens a beberem mais vinho. Não sei o que é que pensam disto.
We are sending money to Eastern Europe and to countries around the world.
Mais uma vez, temos de incentivar a cooperação entre as companhias a nível do processo de uma rápida regularização dos sinistros.
Again, we must encourage cooperation between companies in the process of early settlement of claims.

 

Pesquisas relacionadas : Incentivar Ainda Mais - Incentivar Ainda Mais - Incentivar Activamente - Incentivar Outros - Incentivar Ideias - Incentivar Com - Incentivar Decisões - Incentivar Positivamente - Procura Incentivar - Incentivar Conflitos - Incentivar Que - Incentivar Relações - Incentivar Perguntas