Translation of "entered into this" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Entered - translation : Entered into this - translation : Into - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This treaty entered into force in July 1952.
Esse tratado entrou em vigor em Julho de 1952.
This directive entered into force on 1 January
Como os colegas bem mostraram, os pobres,
This amendment has not yet entered into force.
Em 15 de dezembro de 2011, o Depositário recebeu a notificação do Canadá de denúncia do Protocolo de Quioto.
This Decision entered into force on 1 July 2004 .
Esta Decisão entrou em vigor em 1 de Julho de 2004 .
This Agreement entered into force on 1 June 2002.
O referido acordo entrou em vigor em 1 de Junho de 2002.
This Agreement entered into force on 1 June 2002.
Este acordo entrou em vigor em 1 de Junho de 2002.
This Agreement entered into force on 1 September 2004.
Este Acordo entrou em vigor em 1 de Setembro de 2004.
This Agreement entered into force on 30 June 2005.
Este Acordo entrou em vigor em 30 de Junho de 2005.
This Agreement entered into force on 1 June 2002.
O referido Acordo entrou em vigor em 1 de Junho de 2002.
As I said, this agreement has not yet entered into force.
Como já disse, esse acordo não entrou em vigor.
They will be entered into the Council minutes on this occasion.
Serão exaradas na ata do Conselho nessa ocasião.
The Counterparty has entered into this Agreement as principal and represents and warrants that it has entered and shall enter into all transactions as principal .
The Counterparty has entered into this Agreement as principal and represents and warrants that it has entered and shall enter into all transactions as principal .
References in this Convention to an account agreement include an account agreement entered into before this Convention entered into force in accordance with Article 19 ( 1 ) . References in this Convention to a securities account include a securities account opened before this Convention entered into force in accordance with Article 19 ( 1 ) .
As referências na presente Convenção a um acordo de conta incluem acordos de conta concluídos antes da entrada em vigor da presente Convenção , em conformidade com o n 1 do artigo 19 . As referências na presente Convenção a uma conta de valores mobiliários incluem as conta de valores mobiliários abertas antes da entrada em vigor da presente Convenção , em conformidade com o n 1 do artigo 19 . 2 .
This is equally true after the Maastricht Treaty has entered into force.
Esta realidade será igualmente válida após a entrada em vigor do Tratado de Maastricht.
2.3 The Counterparty has entered into this Agreement as principal and represents and warrants that it has entered and shall enter into all transactions as principal .
2.3 The Counterparty has entered into this Agreement as principal and represents and warrants that it has entered and shall enter into all transactions as principal .
They entered into a heated discussion.
Eles entraram em uma discussão acalorada.
Amiga entered into discussions with Commodore.
A Amiga entrou em discussões com a Commodore.
Has the agreement entered into force?
Este acordo já entrou em vigor?
And we entered into the sepulchre
E entrámos no sepulcro
These articles entered into, this 20th day of June, in the year 1687.
Assim foi determinado no dia 20 de Junho do ano 1687.
This Agreement entered into force on the date of signature, 23 November 2005.
Este Acordo entrou em vigor em 23 de Novembro de 2005, data da respectiva assinatura.
Iceland entered into an alliance with France.
A Islândia entrou em conflito com a França.
Yet, he has not entered into Aqaba
Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes?
It has not even entered into force.
O regulamento nem sequer está em vigor!
ENTERED INTO THE CIRCUS or ACT ON
ENTRADA NO CIRCO OU NO NÚMERO COM ANIMAIS
This dialogue presupposes, however, that the agreement entered into at Maastricht is correctly implemented.
Caros colegas, tratase de uma questão extremamente importante, pois os difíceis debates em torno de Maastricht mostraram nos os perigos da falta de informação dos cidadãos.
This agreement entered into force on the date of the signature, 21 December 2005.
O acordo acima referido entrou em vigor na data da respectiva assinatura, 21 de Dezembro de 2005.
Termination shall not affect the observance of obligations already entered into under this Agreement.
A denúncia não afeta o cumprimento das obrigações já assumidas ao abrigo do presente Acordo.
This Parliament has contributed to the adoption of this regulatory framework which entered into force last summer.
Este Parlamento contribuiu para a aprovação desse quadro regulamentar que entrou em vigor o Verão passado.
Thus, Spain entered into the Thirty Years' War.
Desta forma, a Espanha entrou na Guerra dos Trinta Anos.
Villalba entered into talks with Flores and Paranhos.
Villalba entrou em conversações com Flores e Paranhos.
It entered into force on 1 July 2000.
Essa decisão entrou em vigor em 1 de Julho de 2000.
the obligations entered into are properly discharged, and
O compromisso de velar pela correcta execução das obrigações subscritas
Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney or not?
Existiam quaisquer pagamentos para este financiamento aquando da introdução deles no KMyMoney, ou não?
This Convention therefore entered into force for the Kingdom of Spain on 1 February 1991.
Esta convenção entrou, por conseguinte, em vigor no Reino de Espanha a 1 de Fevereiro de 1991.
Within the Community the Brussels II regulation entered into force on 1 March this year.
A nível da Comunidade, o regulamento Bruxelas II entrou em vigor a 1 de Março deste ano.
This instrument, moreover, replaces, among others, Regulation 1091 2001, which has already entered into force.
Para além disso, através do presente acto jurídico, é substituído, entre outros, o Regulamento nº 1091 2001, já em vigor.
Consequently, this Agreement, pursuant to its Article 8, entered into force on 4 April 2018.
Por conseguinte, nos termos do seu artigo 8.o, o presente acordo entrou em vigor em 4 de abril de 2018.
After being ratified by all Member States , this Decision entered into force on 1 June 2004 .
unanimidade uma Decisão relativa a uma alteração ao artigo 10.º 2 dos Estatutos do SEBC ( procedimentos de votação no Conselho do BCE ) em 21 de Março de 2003 . Após ratificação por todos os Estados Membros , esta Decisão entrou em vigor em 1 de Junho de 2004 .
The Treaties entered into force on 1 January 1958 .
Os Tratados entraram em vigor no dia 1 de Janeiro de 1958 .
These adaptations entered into force on 1 January 1999 .
Estas adaptações entraram em vigor em 1 de Janeiro de 1999 .
By 2013, 130 nations entered teams into the competition.
Em 2005 134 nações equipes inscritas na competição.
The Convention entered into force on 27 January 1980.
A Convenção entrou em vigor em 27 de janeiro de 1980.
It was entered into the 1946 Cannes Film Festival.
Concorreu à primeira edição do Festival de cinema de Cannes em 1946.
And Joseph's brothers came, and entered into his presence.
E chegaram os irmãos de José, ao qual se apresentaram.

 

Related searches : Entered Into Marriage - Entered Into Prior - Agreements Entered Into - Documents Entered Into - Marriage Entered Into - Contracts Entered Into - Effectively Entered Into - Entered Into Between - Agreement Entered Into - Transactions Entered Into - Entered Into With - Entered Into Effect - Entered Into Negotiations - Transaction Entered Into