Translation of "fabulous views" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fabulous - translation : Fabulous views - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're fabulous.
Você é fabulosa.
You're fabulous.
Você é fabuloso.
Isn't she fabulous?
Não é fabulosa?
That was fabulous.
Estava fabuloso.
That was fabulous.
Foi fabuloso.
You look fabulous.
Você está fabuloso.
Tom is fabulous.
Tom é fabuloso.
It was fabulous.
Isso foi fabuloso.
It was fabulous.
Isso estava fabuloso.
Isn't she fabulous?
Ela não é fabulosa?
It's just fabulous.
É simplesmente fabuloso.
Oh, that's fabulous!
Sim, isso é fabuloso!
You were fabulous.
Estiveste fabuloso.
Fabulous, colorful, anecdotal stories.
Fabulosas, coloridas, estórias surpreendentes.
This place is fabulous.
Este lugar é fabuloso.
It's a fabulous city.
É uma cidade fabulosa.
What a fabulous room.
Que quarto fabuloso!
It's a fabulous book.
É um livro fabuloso.
The trip was fabulous.
A viagem foi fabulosa.
Speaking of fabulous characters,
e por falar em personagens fabulosas,
The collaborative effort was fabulous.
a colaboração era fabulosa.
IM Oh, it's so fabulous!
IM Oh, está fabuloso!
It would be fabulous. (laughs)
Seria fabuloso (ri)
This is a fabulous invention, LifeStraw.
Essa é uma invenção fabulosa, LifeStraw.
The unicorn is a fabulous monster.
O unicórnio é um monstro fabuloso.
And I thought, This is fabulous!
Pensei Isto é fabuloso!
This is a fabulous invention, LifeStraw.
Esta é uma invenção fabulosa, LifeStraw.
You must be fit and fabulous.
Olha, vai linda e magra.
Au revoir, my fabulous cream puff.
Au revoir, meu pudim fabuloso.
That was the fabulous Thaddeus Toad.
E esse era o fabuloso J. Thaddeus Toad.
And your mother was fabulous too.
E sua mãe ter sido fabuloso também.
When we speak of fabulous characters, the most fabulous will always be, to me, the master of Toad Hall.
E falando de personagens fabulosas , para a personagem mais fabulosa de todas, eu elejo... o dono de Toad Hall.
They made a fabulous dance called Biome.
Eles criaram um balé maravilhoso chamado Biome.
So it's deceiving on two levels fabulous.
Então dissimula em dois níveis fabuloso.
Fabulous show with the barking of dogs
Espetáculo top com os cães latindo
So it's deceiving on two levels fabulous.
Portanto está a enganá los em dois níveis fabuloso.
This is beginning to assume fabulous aspects.
Isto está a começar a tomar aspectos fabulosos.
He pays us no such fabulous prices.
Mas ele não nos paga a preços fabulosos.
I mean that's a fabulous amount of money.
É uma quantia incrível de dinheiro.
It also continues to be a fabulous adventure.
Ele também continua a ser uma aventura fabulosa.
It also continues to be a fabulous adventure.
Também continua a ser uma aventura fabulosa.
I mean that's a fabulous amount of money.
É uma quantia fabulosa de dinheiro.
Because he sells your goods at fabulous prices.
Porque ele vende os vossos produtos a preços fabulosos.
And I thought, This is fabulous! I wonder why?
E eu pensei Isso é fabuloso! E me perguntei, por quê?
I work with a fabulous illustrator called Nick Dragotta.
Eu trabalho com um fabuloso ilustrador chamado Nick Dragotta.

 

Related searches : Fabulous Job - Fabulous Day - Most Fabulous - Fabulous Food - Look Fabulous - Classy Fabulous - A Fabulous - Fabulous Team - Simply Fabulous - Fabulous Time - Fabulous Life - Fabulous Place - Fabulous Five