Translation of "fairly recent" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fairly - translation : Fairly recent - translation : Recent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is fairly recent science that has shown that.
trabalhos científicos muito recentes têm nos indicado isso.
This is fairly recent science that has shown that.
A ciência demonstrou isso há pouco tempo.
Being squashed into an aircraft like sardines is also a fairly recent phenomenon.
O fenómeno de as pessoas terem de sentar se no avião como sardinhas em lata também é relativamente novo.
Expressways in China are a fairly recent addition to a complicated network of roads.
As autoestradas chinesas são uma adição relativamente recente a uma complicada rede de estradas nacional.
Commerce is ancient. Markets are very old. Capitalism is fairly recent socialism emerged as a reaction to that.
O comércio é antigo. Mercados são igualmente velhos. O capitalismo é bem novinho. O socialismo emergiu como uma reação a isso.
Our rapporteur is proposing a fairly substantial oral amendment, reflecting recent events, which would replace several amendments and paragraphs.
A relatora propõe nos, a fim de ter em conta a situação actual, uma alteração oral bastante completa, que substitui muitas alterações e números.
In a number of areas we have been fairly successful in recent years, for example cosmetics, medical equipment, alcoholic beverages and so on.
Assim a quota de mercado da Comunidade em países terceiros, por exemplo na América do Sul, diminuiu 2,6 , o que tem seguramente também que ver com a difícil situação conjuntural que ali se verifica.
Fairly mindless.
É uma resposta desatenta.
fairly well.
Muito bem!
It is a fairly conventional report following a fairly conventional pattern.
As várias regalias a pagar aos deputados que exerçam um mandato duplo deviam pelo menos ser reduzidas a metade.
Year 2000 activities While the Year 2000 issue is a matter of very serious concern to the ECB , the fairly recent ECB Annual Report 1998
Relatório Anual do BCE 1998 funcionamento de todo os sistemas do SEBC recentemente estabelecidos com o objectivo de optimizar o desempenho dos sistemas e dos procedimentos relevantes .
It's fairly interesting.
É bem interessante.
It's fairly simple.
É bem simples.
I'm fairly busy.
Eu estou bastante ocupado.
I'm fairly optimistic.
Estou bastante otimista.
I'm fairly optimistic.
Eu estou bastante otimista.
You speak fairly.
É razoável o que dizes.
You speak fairly.
O que você está dizendo faz sentido.
It's fairly negative.
É claramente negativa.
That's fairly straightforward.
Isso é bastante simples.
So fairly bound?
Então, bastante ligado?
fairly quick judgment.
Acórdão bastante rápido.
It's fairly simple.
É bastante simples.
O Fairly low
Bastante baixo
That's fairly reasonable.
É bastante razoável.
Yet, fairly quietly, Germany has done as much as any other country in recent years to court foreigners and refashion itself as a country of immigration.
No entanto, muito discretamente, a Alemanha tem feito tanto quanto qualquer outro país tem feito nos últimos anos para atrair os estrangeiros e reconstruir a sua imagem como sendo um país de imigração.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the recent crisis in Iraq demonstrated fairly clearly where Europe is lagging behind, especially on foreign policy and defence issues.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, a recente crise no Iraque veio pôr em evidência os atrasos da Europa, especialmente nas questões de política externa e de defesa.
Spectrophotometry sounds fairly sophisticated, but it's really based on a fairly simple principle.
Espetrofotometria soa a coisa sofisticada, mas baseia se num princípio muito simples.
It's fairly self explanatory.
É bem auto explicativo.
Tom is fairly pretentious.
Tom é bem presunçoso.
They're falling fairly fast.
Estão a cair mais depressa.
It's actually fairly straightforward.
É bastante simples, na verdade.
It was fairly big.
Foi relativamente grande.
It's fairly self explanatory.
Parece me auto explanatório.
It's fairly warm below.
Faz calor, lá em baixo.
Fairly interesting work, eh?
Um trabalho bastante interessante, eh?
Well, fairly well, sir.
Bem, relativamente bem, senhor.
Such measures must be accompanied by preventive work and efforts to change behaviour and attitudes. Clear proof of this comes from the results of a fairly recent Eurobarometer survey, which showed that one in three Europeans, roughly 33 , regarded themselves as very or fairly racist.
Há que fazer acompanhar essas medidas por um trabalho de prevenção e de mudança de comportamentos e de atitudes, e a prova clara disso são os resultados do inquérito relativamente recente, levado a cabo pelo Eurobarómetro, que verificou que um em cada três europeus, mais ou menos 33 , se considerava muito ou bastante racista.
Phylogenetic analysis has demonstrated that the Microsporidia, unicellular parasites of animals and protists, are fairly recent and highly derived endobiotic fungi (living within the tissue of another species).
A análise filogenética demonstrou que os Microsporidia, parasitas unicelulares de animais e protistas, são fungos endobióticos altamente derivados (vivem nos tecidos de outra espécie) e bastante recentes.
They are fairly self explanatory.
Estas são auto explicativas.
But it's still fairly quiet.
Mas ainda é razoavelmente silecioso.
Fairly obvious what that is.
Bastante óbvio o que é isto.
We left feeling fairly euphoric.
Nós saímos com um sentimento bem eufórico.
It fairly overcame my Nervii.
É bastante superou minhas Nervii.
And they're fairly straightforward concepts.
E estes são conceitos bastante simples...

 

Related searches : Fairly Priced - Treat Fairly - Fairly Large - Fairly Accurate - Fairly Limited - Fairly Close - Fairly Low - Fairly Quickly - Fairly Confident - Fairly Represent - Fairly Certain - Fairly Likely