Translation of "firmly grounded" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Firmly - translation : Firmly grounded - translation : Grounded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Ombudsman's mission is firmly grounded in law.
A missão do Provedor de Justiça está firmemente enraizada no direito.
And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord.
Os sábios dizem Cremos nele (o Alcorão) tudoemana do nosso Senhor.
Those who are firmly grounded in knowledge say, We believe in it it is all from our Lord.
Os sábios dizem Cremos nele (o Alcorão) tudoemana do nosso Senhor.
Critics suggest that Horthy's actions were more firmly grounded in political reality than those of Charles and his supporters.
Críticos sugerem que as ações de Horthy foram mais firmemente enraizadas na realidade política do que as de Carlos e os seus apoiantes.
I'm grounded.
Estou de castigo.
We're grounded.
Estamos de castigo.
Tom is grounded.
Tom está de castigo.
You've been grounded.
Foi interdito.
And those who are firmly grounded in knowledge say We believe in it the whole of it (clear and unclear Verses) are from our Lord.
Os sábios dizem Cremos nele (o Alcorão) tudoemana do nosso Senhor.
But no one knows its interpretation except Allah and those firmly grounded in knowledge they say, We believe in it all of it is from our Lord.
Porém, ninguém, senão Deus, conhece a sua verdadeira interpretação. Os sábios dizem Cremos nele (o Alcorão) tudoemana do nosso Senhor.
I thought you were grounded.
Achei que você estivesse de castigo.
Tom's wife keeps him grounded.
A esposa do Tom o mantém de castigo.
You're grounded for a week.
Você está de castigo por uma semana.
Holly, he's grounded for good.
Holly, ele não pode voar mais.
The decision to grant central banks independence is firmly grounded in economic theory and empirical evidence , both of which show that such a set up is conducive to maintaining price stability .
A decisão de conferir aos bancos centrais independência está firmemente fundamentada na teoria económica e na evidência empírica , mostrando ambas que o seu estabelecimento conduz à manutenção da estabilidade de preços .
Tom has been grounded for three weeks.
Tom ficou três semanas de castigo.
The company was grounded for three months.
A companhia ficou inoperante por 3 meses.
And those who are firmly grounded in knowledge say We believe in the Book the whole of it is from our Lord and none will grasp the Message except men of understanding.
Os sábios dizem Cremos nele (o Alcorão) tudoemana do nosso Senhor. Mas ninguém o admite, salvo os sensatos.
It's all grounded in the tenets of biology.
É tudo fundamentado nos princípios da biologia.
I can't go to the party. I'm grounded.
Eu não posso ir à festa. Estou de castigo.
It's because perception is grounded in our experience.
Porque a perceção baseia se na nossa experiência.
It's all grounded in the tenets of biology.
Tudo isto se baseia nos princípios fundamentais da biologia.
My computer is connected to a properly grounded outlet.
Meu PC está ligado a uma tomada corretamente aterrada.
However, these alterations were not grounded within evolutionary theory.
Porém, estas alterações não foram fundamentadas dentro da teoria evolutiva.
The allied Air Force is grounded by poor visibility.
A Força Aérea Aliada está em terra por fraca visibilidade.
The confiscations in El Salvador's airport are grounded in intuition.
Os confiscos no aeroporto de El Salvador são feitos com base na intuição.
It was grounded in the DIY philosophy of punk values.
Foi criado com base na filosofia DIY de valores punk.
Geomorphology Antofagasta is grounded on rocky ground, hard and tough.
Geomorfología Antofagasta se encontra sobre solos rochosos, duros e resistentes.
Hold firmly.
Segure firmemente.
And He will reject every work which is grounded on unrighteousness.
Quem com pode oprimir os justos Para o dia de sua destruição está chegando.
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book.
Os judeus dizem Os cristãos não têm em que se apoiar! E os cristãos dizem O judeus não têm em que se apoiar!, apesar de ambos lerem o Livro.
That is, unless you were standing in a puddle of water, and then you'd be grounded. And if you were grounded, it'd kill you deader than a doornail.
A menos que estivesse sobre uma poça de água nesse caso, termeiam colado ao chão e agora estaria mais que morto.
Hence, we shall be voting in favour of this scientifically rigorous and well grounded report, which is also grounded in the largely forgotten ethical values of social ist culture.
Penso que, graças a essa dissociação, podemos votar já hoje o projecto de regulamento.
The decision to grant central banks independence from political influence is firmly grounded in historical experience , economic theory and empirical evidence , which shows that central bank independence is conducive to maintaining price stability and thus contributes to overall economic welfare .
A decisão de conferir aos bancos centrais independência face à influência política radica firmemente na experiência histórica , na teoria económica e na evidência empírica , que mostra que a independência dos bancos centrais conduz à manutenção da estabilidade de preços , contribuindo assim para o bem estar económico geral .
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Qual! Quando a terra for triturada fortemente,
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence.
Estas leis respeitam os direitos humanos universais, baseando se em provas.
This concern is therefore well grounded and should not be treated lightly.
As preocupações têm, portanto, fundamento e não devem ser tratadas com ligeireza.
It isn't easy for air force glamour boys when they get grounded.
Não tenho tanta certeza disso. Não é fácil para os galãs da Força Aérea estar em terra.
I firmly believe.
Creio firmemente.
Firmly pinch the
Desinfecte a zona com o algodão embebido em álcool.
Firmly pinch the
Aperte firmemente a pele entre o polegar e o indicador e espete a agulha
Grip pen firmly.
Segure a caneta com firmeza.
Hold it firmly.
Segure a firmemente.
PUSH DOWN FIRMLY
EMPURRAR FIRMENTE PARA BAIXO
Quietly but firmly.
Com calma mas com firmeza.

 

Related searches : Get Grounded - Keep Grounded - Are Grounded - Stay Grounded - Properly Grounded - Historically Grounded - Grounded Research - Grounded Reasons - Grounded Upon - More Grounded - Feel Grounded - Grounded Surface