Translation of "getting bogged down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Getting - translation : Getting bogged down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is divided and getting bogged down.
Divide se e não sai do mesmo sítio.
But we are also getting bogged down in technical proposals.
Mas também não saímos do mesmo sítio quanto a propostas técnicas.
Rather than getting bogged down in nationalistic squabbles, we should not lose sight of the vision of a great Europe.
Em vez de nos perdermos em pequenas guerras nacionalistas, não deveríamos perder de vista a visão de uma grande Europa.
Although they got kind of bogged down there.
Embora eles tipo de começ atolados lá.
Surely it should be enough for the European legislator to set out the objectives, rather than getting bogged down in too much detail.
Contudo, deveria ser suficiente que o legislador definisse os objectivos, sem se perder em inúmeros pormenores.
Initially, the negotiations seemed promising, but soon bogged down.
Inicialmente, as negociações pareciam promissoras, mas logo atolaram.
I wonder how long we'll be bogged down here.
Quánto tempo vamos permanecer por aquí?
Closer cooperation must make it possible to manage diversity and avoid getting bogged down, without calling the fundamental structure of the Union into question.
A cooperação reforçada deve permitir gerir a diversidade e evitar o esbatimento, sem pôr em causa a estrutura fundamental da União.
Instead the Council has got bogged down in secondary matters.
Mas ninguém o quis fazer, até agora. Esse é que é o escândalo!
But I don't want to get bogged down in linguistic theorizing!
Mas não vou perder me eu mesmo em extrapolações linguísticas.
Otherwise the whole process will be bogged down in the mire.
Caso contrário, todo o processo ficará atolado.
In this respect, the communication is bogged down in vague descriptions.
Relativamente a este ponto, a comunicação fica suspensa em vagas definições.
He's bogged down 20 miles north with a settler's wagon train.
Ele atravessou 20 milhas pelo norte com uma caravana de colonos.
The current Commission replaced the Santer Commission, which had got bogged down.
A actual Comissão substituiu a Comissão Santer, que se afundou no lodo.
These are pressing, problematic matters and we are in danger of getting bogged down in them, but they are crucial and decisive for the issues we are addressing.
São questões prementes e difíceis em que corremos o risco de ficar atolados, mas elas são cruciais e decisivas para as questões que estamos a abordar.
How much longer can Commissioner Brittan remain bogged down in a permanent contradiction ?
Te mos sido totalmente ignorados, embora me regozije com a recente carata que o Senhor Comissário Millan me enviou e na qual me diz que o fornecimento de gás natural à Irlanda do Norte seria considerado muito em breve.
The liberalising agenda has become bogged down by new social and environmental targets.
A agenda liberalizadora ficou atolada devido a novas metas sociais e ambientais.
Instead, we are bogged down in this interminable roundabout of discussion on procedure.
Ao invés, vemo nos enredados neste debate viciado sobre procedimentos.
The process seems likely to be bogged down by the issue of Israel's expulsion.
Neste momento, devido à agressividade do senhor Bush, os Árabes abandonam o campo em que estavam.
Everyone knows that we spend the evening bogged down in two or three questions.
Sabemos que ficamos aqui toda a noite presos praticamente a duas, três perguntas.
There must be no marking time, because then we should get bogged down yet again.
É preciso que não estagnem, pois ver nos íamos de novo a afundar.
Let us instead make conflict resolution an issue through which the conditions for peace at all levels and involving all players can be strengthened, rather than getting bogged down in gender issues.
Em vez disso, tratemos da questão da resolução de conflitos como uma forma de melhorar as condições para a paz a todos os níveis, com todos os actores, sem nos prendermos com questões de género.
We'd better getting down
É melhor irmos embora.
The UN Conference is pointless if it remains bogged down in fine promises and vague declarations.
A Conferência das Nações Unidas sobre os Países Menos Desenvolvidos será inútil se ficar encalhada em nobres promessas e vagas declarações.
I was afraid that we would allow ourselves to get bogged down in interminable bureaucratic discussions.
Tive medo que agora nos tivéssemos deixado levar por discussões burocráticas intermináveis.
The proceedings will be conducted at a senior political level in order to avoid the impetus provided by the Convention getting bogged down in detailed diplomatic negotiations, as has happened in earlier Intergovernmental Conferences.
Os trabalhos serão conduzidos a um alto nível político para evitar que o impulso da Convenção arrefeça em negociações técnico diplomáticas, como se verificou em anteriores Conferências Intergovernamentais.
Is it getting you down?
Está a deixarte em baixo?
Is what getting me down?
O quê?
You would get so bogged down in all of it, that you could not find forward movement.
Irias ficar tão incomodado que não serias capaz de seguir em frente.
These considerations must not lead to the aid programme becoming bogged down in vague decision making processes.
Mas isto não deve resultar em que a execução das ajudas fique bloqueada em obscuras estruturas de decisão.
The Barcelona process will never get off the ground if democratisation is bogged down in autocratic reluctance.
O Processo de Barcelona nunca poderá arrancar se a democratização continuar a esbarrar na má vontade autocrática.
Too often the European Parliament becomes bogged down with regulations which do little to help our constituents.
O Parlamento Europeu vê se frequentemente atulhado de regulamentos que pouco contribuem para ajudar os nossos cidadãos.
Talks on transposing European law or, to use the Community jargon, 'implementing the acquis' , soon got bogged down.
Porém, as nossas conversações tornaram se verdadeiramente complexas quando abordámos o tema Aplicação do direito europeu , em calão europeu Transposição do acervo comunitário .
We will undoubtedly get bogged down in discussions again later, but we think this is acceptable in principle.
Iremos seguramente atolarmo nos de novo em discussões mais tarde, mas consideramos que isto é aceitável em princípio.
We have an exercise in subterfuge bogged down in a quagmire of procedure, I would hasten to suggest.
Temos, atrever me ia a sugerir, um exercício de subterfúgio embrulhado num emaranhado processual.
There is no reference whatsoever to the delays regarding deepening, nor to the Convention probably becoming bogged down.
Em nenhum momento é feita referência ao nosso atraso no que se refere ao aprofundamento, nem ao nosso receio de que a Convenção possa vir a atolar se.
Christmas kind of getting you down?
O Natal põeno em baixo?
This is really getting me down.
Estás a fazerme ficar passado. Já me aconselhaste 14 perdedores.
We're getting down to brass tacks.
Estamos a tirar nabos da pucara.
Down there, Peri Banu is getting married.
Lá em baixo, a Pari Banu está a casar.
This gambling racket getting you down, major?
Os problemas do jogo estão a incomodálo, Major?
The frightening idea of getting tied down.
A ideia de me amarrar a alguém sempre me assustou.
For reasons of which you are aware the Comett pro gramme has currently got bogged down in the Coun cil.
O Programa Comett está actualmente parado no Conselho, por razões conhecidas.
If it does not obtain them, the Community will continue to be bogged down, blocked by the easy instrument of bureaucracy.
No relatório realça se ainda a posição central que, na maioria dos casos, se atribui à autoridade governamental.
At the same time, we should not punch above our weight, for then we will remain bogged down in fine words.
Ao mesmo tempo, não podemos ser demasiado ambiciosos nas nossas pretensões, porque, em tal caso, podemos não conseguir ir além de belas palavras.

 

Related searches : Bogged Down - Bogged Down With - Be Bogged Down - Get Bogged Down - Getting Down - Get Bogged - Getting Me Down - Getting Well - Getting Caught - Getting Help - Getting Done