Tradução de "ficando atolados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ficando atolados - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Elefantes atolados.
Elephants stuck in mud.
E les guincharam como porcos atolados.
They hollered like stuck pigs.
Embora eles tipo de começ atolados lá.
Although they got kind of bogged down there.
Enquanto os bancos criarem dinheiro através de empréstimos, estaremos sempre atolados em dívida!
As long as banks create money by lending it to us, we'll always be in debt!
Eles estavam ficando sem comida eu estava ficando sem água.
They were running out of food I was running out of water.
E está ficando pior, porque está ficando mais fácil viajar.
And it's getting worse because travel is getting so much better.
Estamos ficando insensíveis.
We're becoming desensitized.
Estamos ficando atrasados.
We are running late.
Estou ficando alta.
I'm getting high.
Está ficando nublado.
It's getting cloudy.
Estou ficando resfriado.
I am getting a cold.
Está ficando tarde.
It's getting late.
Está ficando frio.
It's getting cold.
Estou ficando velho.
I'm getting old.
Estou ficando velho.
I am getting old!
Estou ficando grisalho!
I am going grey!
Estou ficando melhor.
I'm getting better.
Estou ficando maluco!
I'm going crazy.
Nós estamos ficando.
We're staying.
Estou ficando preocupado.
I'm getting worried.
Estou ficando preocupada.
I'm getting worried.
Está ficando cego.
He's going blind.
Estou ficando cansado.
I'm getting tired.
Está ficando melhor.
It's getting better.
Estamos ficando gordos.
We're getting fat.
Está ficando maior.
It is getting bigger.
Estou ficando deprimido.
I'm getting depressed.
Está ficando difícil.
It's getting hard.
Estou ficando irritado.
I'm getting angry.
Estou ficando impaciente.
I'm getting antsy.
Estou ficando bêbado.
I'm getting drunk.
Estou ficando doente.
I'm getting sick.
Estou ficando maluco!
I'm going crazy!
Está ficando escuro.
ISBN 0 14 029312 4
'Tб ficando maluco?
Shit, hide that gun.
Scshaod estava ficando
Scshaod was lagging
Napoleão ficando dizimado.
Although it's not clear that they really had to. The Trachtenberg Plan, which essentially says, try not to engage forces that Napoleon is in command of directly.
ficando grande.
It was getting big.
Estão ficando distantes.
Those are getting thin.
Está ficando maior.
It's getting bigger.
Estou ficando confuso.
I'm getting confused.
Estou ficando confusa.
Im getting a little confused.
estou ficando maluco!
I'm losing my mind.
Estou ficando bravo.
You're makin' me mad!
Ficando nervoso, rapaz?
Getting nervous, boy?

 

Pesquisas relacionadas : Profundamente Atolados - Ficando Bem - Ficando Sério - Vai Ficando - Ficando Preocupado - Ficando Louco - Ficando Aborrecido - Ficando Certo - Ficando Cansada - Está Ficando - Ficando Ainda - Ficando Nervoso - Ficando Mais - Ficando Cansado