Tradução de "atolada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Atolada - tradução : Atolada - tradução :
Palavras-chave : Swamped Bogged Mired Slammed Drowning

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A agenda liberalizadora ficou atolada devido a novas metas sociais e ambientais.
The liberalising agenda has become bogged down by new social and environmental targets.
Ora, a Comissão, atolada nos seus procedimentos internos, parece actualmente incapaz de fazer avançar e progredir este desígnio.
The Commission, entangled in its internal procedures, now seems incapable of advancing and making progress on this matter.
É uma democracia enfraquecida, atolada numa crise económica e social tão profunda que tende a tornar se uma crise de identidade.
It is a weakened democracy mired in an economic and social crisis so deep that it verges on becoming an identity crisis.
Os bramidos do jovem elefante atraíram a atenção de sua mãe, que se precipitou para salvá lo mas acabou atolada também .
The calf s cries attracted her mother who rushed to her rescue, only to get stuck in the mud herself.
Mas a ideologia dos Jornalistas está atolada neste conceito de mercado livre, i.e. mercado livre é Bom, mercado não livre é Mau.
But the ideology of journalists is stuck in this free market sense, i.e. free market good, not free market bad.
Mesmo no melhor cenário, no qual o euro permanece intacto, a Europa ficará atolada na árdua tarefa de reconstruir a sua união desgastada.
Even in the best case scenario, in which the euro remains intact, Europe will be bogged down with the demanding task of rebuilding its frayed union.
Essa demissão assinalou o fim de uma luta penosa entre um Parlamento cada vez mais confiante e uma Comissão Europeia atolada em acusações de escândalo.
The resignation marked the end of a bitter struggle between an increasingly confident Parliament and a European Commission mired in allegations of scandal.
A cruzada do senhor presidente pela democracia parece atolada na relutância da Comissão, expressa pelo seu colega, o senhor comissário Pinheiro, em tratar o Parlamento como parceiro de pleno direito na construção da Europa.
The European public expects convincing solutions that work in practice.
É muito mais improvável que uma lagarta fique atolada em terreno macio, lama ou neve, uma vez que distribui o peso do veículo sobre uma área de contato maior, diminuindo a pressão sobre o solo.
Tracks are much less likely to get stuck in soft ground, mud, or snow since they distribute the weight of the vehicle over a larger contact area, decreasing its ground pressure.
BERLIM Com a Europa atolada na crise financeira e com os seus governos nacionais a caírem ou a serem derrotados em eleições por todo o continente, a Alemanha tem parecido uma ilha de prosperidade e estabilidade.
BERLIN With Europe bogged down by the financial crisis and its national governments failing or being voted out of office across the continent, Germany has looked like an island of prosperity and stability.
Trata se de que, acima de tu do, não devemos cair na histeria a respeito de que, de um dia para o outro, temos de reformular completa mente a política agrícola da Comunidade, por ela estar atolada em problemas, porque isso não é correcto.
My feeling is that we should not fall victim to hysteria in wishing completely to transform the common agricultural policy overnight, because it is fraught with problems that is not right.
A brincar com o fogo, talvez a Europa se encontre um dia, não muito longínquo, já não atolada em leite, manteiga e carne, mas pelo contrário privada da arma alimentar e dependente para o seu pão de cada dia, num mundo em que um homem em cada dez morre de fome.
If it plays with fire, Europe could well find, in the not too distant future perhaps, that it will no longer be weighed down with surpluses of butter, milk and meat but left with no room for manoeuvre on food and dependent on others for its daily bread in a world in which one person in ten is starving to death.
Atolada na sua incapacidade de apoiar uma paz justa e duradoura no Médio Oriente, a Europa continuará a assistir à agressão israelita contra o povo palestiniano, incapaz não só de fazer com que as resoluções 242 e 338 das Nações Unidas sejam aplicadas como de exigir o desmantelamento dos colonatos.
Entrenched in its inability to sustain a just and lasting peace in the Middle East, Europe will continue to stand by and watch the Israeli aggression against the Palestinian people without being able to enforce UN Resolutions 242 and 338 or insist that the settlements are dismantled.

 

Pesquisas relacionadas : Atolada Em - Atolada Por - Get Atolada - Partes Atolada - Sendo Atolada - Atolada Em Dívidas - Atolada Em Recessão - Tornar-se Atolada - A Ser Atolada - Atolada Em Estagnação