Translation of "has been needed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Been - translation :
Fui

Has been needed - translation : Needed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The work Mrs Hoff has produced has long been needed.
Senhor Vice Presidente da Comissão, já discutimos bas tante sobre este problema.
The EU's common foreign and security policy has foundered when it has been most needed.
A política externa e de segurança comum da UE claudicou no momento em que mais precisávamos dela.
Surely more is needed than has been offered in the statement today.
Não há dúvida que é necessário algo mais do que o que está contemplado na declaração de hoje.
The amount needed has been estimated at 7 10 billion per year.
O montante necessário foi calculado em 7 a 10 mil milhões de dólares por ano.
I feel I've been of some worth, because she has needed me.
Sinto que fiz algo de valor, porque ela precisou de mim.
The result has been a dangerously rapid diminution of much needed Western support.
O resultado tem sido uma perigosa rápida diminuição do apoio ocidental muito necessário.
Firstly, there has been no decisive political thrust when we really needed it.
Primeiro, não foi dado um impulso político decidido quando ele era absolutamente necessário.
Gothenburg ceilings fall far short of what is needed as has already been said.
Os valores limite de Gotemburgo ficam muito aquém do que seria necessário, como já foi dito.
In the Commission s view, the aid has, therefore, been limited to the minimum needed.
Por conseguinte, a Comissão considera que os auxílios se limitaram ao mínimo estritamente necessário.
I've never been needed before.
Nunca fui necessária antes.
Consequently, a certain level of protection is needed and has been sought in the proposal.
Sentia se a falta desta proposta na actual situação do mercado da banana na Comunidade Europeia.
Unfortunately, since the recycling of PVC has been very slow to take off, incentives are needed.
Infelizmente, só dificilmente se leva a cabo a reciclagem do PVC, motivo por que são necessários incentivos.
Tom has never needed anybody.
Tom nunca precisou de ninguém.
My husband has needed me.
Meu marido precisou de mim.
Busilvex has been studied in patients, mainly with blood cancer, who needed transplantation of haematopoietic progenitor cells.
O Busilvex foi estudado em doentes, principalmente com cancro do sangue, que necessitavam de um transplante de células progenitoras hematopoiéticas.
A directive on this and it has been requested in Parliament in the past is urgently needed.
Apoiamos a Comissão na realização deste programa.
Mr President, it has always been said that the stabilizers were needed to stabilize the Community budget.
Thareau (S). (FR) Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, há alguns anos, os de bates sobre os preços agrícolas preenchiam a or dem do dia de todo um período de sessões.
On others, the groundwork has been put in place to gather the elements needed for subsequent initiatives.
Para outras questões, foram criados os alicerces que irão permitir recolher os elementos necessários para iniciativas posteriores.
The structural changes needed have not been carried out and privatisation has been presented as the new panacea for development and prosperity.
As mudanças estruturais necessárias não se fizeram e as privatizações foram apresentadas como a nova panaceia para o desenvolvimento e o bem estar.
If a GnRH agonist has been given, higher doses of Fertavid may be needed to achieve a response.
Se foi administrado um agonista GnRH, poderá ser necessária uma dose mais elevada de Fertavid para se conseguir obter uma resposta.
If a GnRH agonist has been given, higher doses of Puregon may be needed to achieve a response.
Se foi administrado um agonista GnRH, poderá ser necessária uma dose mais elevada de Puregon para se conseguir obter uma resposta.
Opgenra has been studied in one main study involving 336 patients who needed spinal fusion surgery for spondylolisthesis.
O Opgenra foi analisado num estudo principal que incluiu 336 doentes a necessitar de cirurgia de fusão da coluna para tratamento da espondilolistese.
An independent evaluation is needed for otherwise we have no guarantees that the money has been spent properly.
Torna se indispensável uma avaliação independente, caso contrário não teremos quaisquer garantias quanto á correcta distribuição do dinheiro.
It must only be used when there has been an exceptional, major disaster, when help is really needed.
O Fundo de Solidariedade só deve ser utilizado em caso de catástrofe excepcional, de grandes proporções, quando a ajuda for verdadeiramente necessária.
I would like to thank Mr Haarder in particular, who has always been there when we needed him.
Agradeço nomeadamente ao Senhor Presidente em exercício Haarder, que sempre esteve presente quando lho pedimos.
The political will needed to undertake reform and give the eurozone credibility has not yet clearly been summoned.
Ainda não se conseguiu fazer um claro apelo à vontade política necessária para se empreender uma reforma e conferir credibilidade à zona do euro.
All of this has been achieved within the space of six months, while the Commission has needed three years to draft a proposal.
Tudo isto, no espaço de meio ano, ao passo que a Comissão precisou de três anos para apresentar uma proposta.
This has been reasonably successful and the EU has achieved a certain amount of success with it but now something else is needed.
Esse processo foi relativamente bem sucedido, a União alcançou um determinado número de sucessos, mas agora é necessário algo de diferente.
This means that where methods have been improved, where technology has been implemented and where less manual labor is needed, the prices have falilen.
Isto significa que, onde os métodos melhoraram, onde a tecnologia foi implementada e onde é necessário menos trabalho manual, os preços têm caído.
It has been said that so far only half the measures needed for the single market have been implemented in all the Member States.
Foi dito que, até agora, só metade das medidas previstas para o mercado interno europeu foram transpostas nos Estadosmembros.
It has all the institutional bodies needed.
Possui todos os organismos institucionais necessários.
It has the resources that are needed.
Tem meios para isso.
OZURDEX has not been studied in patients with hepatic impairment however no special considerations are needed in this population.
OZURDEX não foi estudado em doentes com disfunção hepática contudo, não são necessárias considerações especiais em relação a esta população.
OZURDEX has not been studied in patients with renal impairment however no special considerations are needed in this population.
OZURDEX não foi estudado em doentes com disfunção renal contudo, não são necessárias considerações especiais em relação a esta população.
The considerable lobbying that has been carried out on this issue is proof of this, if it were needed.
O lobbying de que fomos objecto é uma prova disso, se é que era preciso alguma.
As a consequence , more liquidity has been accumulated in the euro area than needed to finance non inflationary economic growth .
Em consequência , acumulou se um nível de liquidez na área do euro acima do necessário para financiar um crescimento económico não inflacionista .
for directives has been in abeyance for years for want of the consensus within the Council needed for their adoption.
Por isso, uma série de propostas de directiva permanece suspensa há anos por falta de um consenso no interior do Conselho, necessário à sua adopção.
Everything possible has already been said about the treaty, and what is needed now is to put it into effect.
De facto, sobre Maastricht já está tudo dito. O que falta agora é pô lo em prática.
Mr President, few words are needed to conclude this debate, for the debate itself has been extremely clear and detailed.
Senhor Presidente, para concluir este debate penso que bastam poucas palavras, já que esse mesmo debate foi extremamente esclarecedor e concreto.
Yes, conventions have been signed, but action is needed.
Sim, foram assinadas convenções, mas é necessário agir.
Some aspects needed clarifying, and now they have been.
Havia questões a precisar e isso foi feito.
When savings are needed, everyone has to economize.
Além disso, voltámos a reforçar decididamente os meios afectados ao sector da política de desenvolvimento.
Has it learnt that rapid action is needed?
Terá aprendido que é urgente uma acção imediata?
The bottom line I have been told time and again is that money is needed, and needed fast.
O mais importante ouvi isso constantemente é a rápida disponibilização de meios financeiros.
If a GnRH agonist (a medicine used to prevent early ovulation) has been given, higher doses of Fertavid may be needed.
Se foi administrado um agonista GnRH (medicamento utilizado para prevenir a ovulação precoce), poderá ser necessária uma dose mais elevada de Fertavid.

 

Related searches : Have Been Needed - Not Been Needed - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained