Translation of "has disclosed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Disclosed - translation : Has disclosed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not disclosed
NÃO COMUNICADO
Article 5 makes clear that all relevant information has to be disclosed .
Este artigo torna claro que devem ser divulgadas todas as informações relevantes .
the defendant has disclosed a prima facie defence to the action on the merits.
Pode cada Estado contratante declarar que este pedido não será atendido se for formulado após o decurso de um prazo que indicará na sua declaração, contanto que este prazo não seja inferior a um ano contado a partir da data da decisão.
It has disclosed a large number of technical issues that we had not originally foreseen.
Ela veio revelar um grande número de questões técnicas que não tínhamos previsto originalmente.
Where a material adverse change has occurred, this must be disclosed in the registration document.
No caso de se ter verificado uma alteração adversa significativa, tal facto deve ser mencionado no documento de registo.
the following information must be disclosed
devem ser fornecidas as seguintes informações
...one who has achieved the will less state, it is the world of the willer that has been disclosed as 'nothing'.
Livro IV É no quarto livro que Schopenhauer se revelará uma fonte para o existencialismo e para o niilismo.
The version disclosed to the public shall not contain any information a Party has designated as confidential.
A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida prestará todas as informações úteis para permitir que aquela assegure a correta aplicação da legislação aduaneira, incluindo informações relativas a ações constatadas ou previstas que constituam ou sejam suscetíveis de constituir operações contrárias à legislação aduaneira.
( ii ) are not disclosed to the public
( ii ) não sejam divulgadas publicamente
On the Day when secrets are disclosed,
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
documents already disclosed following a previous application.
Os documentos já divulgados na sequência de um pedido anterior.
Information to be disclosed about the guarantor
INFORMAÇÕES A FORNECER SOBRE O GARANTE
cannot be disclosed (see recital 80 above)
Não pode ser divulgado (ver considerando n.o 80 supra)
cannot be disclosed (see recital 36 above)
Não pode ser divulgado (ver considerando n.o 0 supra)
Cannot be disclosed (see recital 68 above)
Não pode ser divulgado (cf. considerando 68)
Cannot be disclosed (see recital 65 above)
Não pode ser divulgado (cf. considerando 65)
22 be disclosed (see recital 65 above)
22 de ser divulgado (cf. considerando 65)
18 be disclosed (see recital 65 above)
18 de ser divulgado (cf. considerando 65)
The version disclosed to the public may not contain any information that a Party has designated as confidential.
As Partes devem partilhar as despesas decorrentes dos aspetos organizacionais, incluindo a remuneração e as despesas dos árbitros.
On the Day when the secrets are disclosed.
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
However, the version disclosed to the public may not contain any information that a Party has designated as confidential.
O titular de uma licença de pesca canadiana de ser
Where information received under this Agreement has been accidentally disclosed or modified each Contracting Party shall do everything reasonably practicable to recover or, where recovery is not possible, ensure the destruction of the modified or disclosed information.
As informações não devem ser tratadas e conservadas mais tempo do que o necessário para efeitos de aplicação do presente Acordo e em conformidade com as exigências de cada Parte Contratante relativas à privacidade e à manutenção de registos públicos.
I am in favour of these interests being disclosed.
Sou a favor da declaração de interesses.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
Até serem concedidos direitos equivalentes aos particulares e aos agentes económicos por força do presente Acordo, este não prejudica os direitos de que beneficiem os particulares e agentes económicos ao abrigo de acordos em vigor que vinculem um ou mais Estados Membros, por um lado, e a República da Moldávia, por outro.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
Artigo 128.o
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
Os Anexos I a VII, os Protocolos I, II, III, IV e V e a Declaração fazem parte integrante do presente Acordo.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
A menos que as Partes decidam diferentemente, o mandato da mediação deve constar do pedido de consulta.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
A seleção é feita no prazo de vinte e cinco (25) dias a contar da data da apresentação do acordo no sentido de solicitar a mediação e na presença de um representante de cada Parte.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
A menos que as Partes cheguem a acordo quanto a um mediador no prazo de 10 dias a partir da data em que se chegou a acordo que era necessário solicitar a mediação, o presidente do Comité APE, ou o seu representante, designa por sorteio um mediador entre as pessoas que constam da lista referida no artigo 64.o e que não são nacionais de qualquer das Partes em causa.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
A escolha deve ser feita no prazo de 20 dias a partir da data em que se chegou a acordo que era necessário solicitar a mediação e na presença de um representante de cada Parte.
third parties to whom such information is disclosed and
Supervisão eficaz
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
Violação, pela outra Parte, de elementos essenciais do presente Acordo a que se referem o artigo 2.o, n.o 1 e o artigo 9.o, n.o 1.
To be disclosed less frequently (e.g. once a year)
A divulgar com menos frequência (uma vez por ano, por exemplo)
Information addressed to qualified investors or special categories of investors , including information disclosed in the context of meetings , shall also be disclosed to the public .
A informação destinada a investidores qualificados ou a categorias especiais de investidores , incluindo a informação divulgada no contexto de reuniões , deve ser igualmente divulgada ao público .
the document requested has already been disclosed either by its author or under Regulation (EC) No 1049 2001 or similar provisions
O documento solicitado já tiver sido divulgado, quer pelo seu autor, quer nos termos do Regulamento (CE) n.o 1049 2001 ou de disposições análogas
that conflicts of interest are properly identified , managed and disclosed
A correcta identificação , gestão e divulgação dos conflitos de interesses
Any time limit for the return should be clearly disclosed.
http www.criativamarketing.com.br criativa artigos.
Donations are not tax deductible and are not usually disclosed.
Os donativos não são deduzíveis do imposto e geralmente não são divulgados.
In no case shall dissenting opinions of arbitrators be disclosed.
Prazos
Classified Information that is Lost, Compromised or Disclosed without Authorisation
A Parte destinatária informa de imediato a Parte que envia as informações se descobrir que as informações classificadas recebidas ao abrigo do presente acordo podem ter sido perdidas, ficado comprometidas ou sido objeto de divulgação não autorizada, e abre um inquérito para determinar as circunstâncias em que essas informações foram perdidas, ficaram comprometidas ou foram divulgadas.
In no case shall dissenting opinions of arbitrators be disclosed.
O relatório do painel de arbitragem deve apresentar as conclusões quanto à matéria de facto e à aplicabilidade das disposições pertinentes, bem como a fundamentação subjacente aos resultados e conclusões nele enunciados.
No objections were raised to the facts and considerations disclosed.
Não foram levantadas objecções em relação aos factos e considerações divulgados.
API and PNR information will not be disclosed in bulk.
A informação API e PNR não será divulgada em bloco.
where the information originates in another Member State, it may not be disclosed without the express agreement of the competent authorities which have disclosed it and, where appropriate, may only be disclosed for the purposes for which those authorities gave their agreement.
Se as informações forem provenientes de outro Estado Membro, só podem ser divulgadas com o acordo expresso das autoridades competentes que as tiverem transmitido e, se for caso disso, exclusivamente para os efeitos para os quais as referidas autoridades tiverem dado o seu acordo.
the document requested has already been disclosed either by its author or pursuant to Regulation (EC) No 1049 2001 or similar provisions
O documento solicitado já tiver sido divulgado, quer pelo seu autor, quer nos termos do Regulamento (CE) n.o 1049 2001 ou de disposições análogas

 

Related searches : Has Been Disclosed - Has Not Disclosed - Is Disclosed - Disclosed Agent - Fully Disclosed - As Disclosed - Are Disclosed - Disclosed Documents - Disclosed Reserves - So Disclosed - Disclosed With - Disclosed Pursuant - Disclosed From