Translation of "have both been" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Been - translation : Both - translation : Have - translation : Have both been - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both have been controversial. | Both have been controversial. |
Both agreements have been renewed regularly. | Estes dois acordos são renovados regularmente. |
Both of Tom's brothers have been arrested. | Ambos os irmãos do Tom foram presos. |
There have been sensitivities on both sides. | Tem havido melindres de parte a parte. |
Brovina and Filipovic have both been freed. | Brovina e Filipovic foram libertados. |
Both have been profoundly anti democratic, both have seemed opposed to enterprise and wealth creation. | Ambas foram profundamente antidemocráticas, ambas parecem ter se oposto a uma dinâmica empresarial e à produção de riqueza. |
But there have been mistakes on both sides. | Mas, tem ocorrido erros dos dois lados. |
Both have been newly remastered by James Guthrie. | Ambos foram re remasterizados por James Guthrie. |
But both those countries have been laid waste. | Mas ambos os países se encontram desvastados. |
Otherwise wed have both been where we belong. | Cada um teria cuidado da própria vida. |
Both my children have been taught good manners. | Os meus filhos aprenderam boas maneiras. |
Both items have been combined to avoid duplication. | Para evitar duplicações, reuniram se ambos os elementos num único campo. |
Two both have been marketed heavily, creating unnatural demand. | Dois ambos têm marketing pesado, criando uma demanda artificial. |
Both adverse reactions and laboratory values have been used. | Foram utilizadas reações adversas e valores laboratoriais. |
Both Member States and candidate countries have been affected. | A catástrofe atingiu de igual modo países membros como países candidatos. |
Both aspects have been addressed often enough here today. | Ambos os aspectos foram já aqui abordados hoje com frequência. |
Must have been hard to lose both of them. | Deve ter sido difícil perder os dois. |
Both original and translated media have been produced in Navajo. | O verbo navajo se apresenta dividido em dois componentes. |
These were the two stakes, and both have been lost. | Eis os dois desafios e os dois perdidos! |
Democrats and Republicans alike have both been responsible for this development. | Tanto Democratas como Republicanos foram responsáveis por este desenvolvimento. |
Benzodiazepines have been shown to cause both psychological and physical dependence. | O clonazepan pode causar dependência física e psíquica. |
It is both good and necessary that reforms have been promised. | As reformas prometidas são positivas e necessárias. |
You've been so anxious and solemn all evening, we both have. | Esteve tão ansioso e solene a noite toda. Nós dois estivemos. |
Both misrepresentation and lies have taken place. Members have been harassed in their homes. | Desde 1986 que existe esta disputa desde então, tem vindo a subir de tom, e conduziu a acções por parte da administração. |
As the honourable Member and I have both noted, other churches have been involved. | . (EN) Como o senhor deputado e eu observámos, houve mais igrejas afectadas. |
More people have been killed, there has been more violence, and both Roman Catholics and Protestants have been intimidated into leaving their homes. | Lembrar lhe ia que o Parlamento do Reino Unido, do qual é membro, apoiou esmagadoramente este Acordo, tal como fez o Parlamento de Du blin. |
The voices of both grassroots and establishment advocates have been equally decisive. | As vozes, tanto dos populares como dos defensores da instauração, têm sido igualmente decisivas. |
There have been mixed responses on social media, both supporting and opposing. | Reações nas redes sociais |
The last few days have been terribly busy for both of us. | Os últimos dias tem sido terrivelmente ocupado para nós. |
He said, Both you and your fathers have certainly been in error. | Disse lhes (Abraão) Sem dúvida que vós e os vossos pais estais em evidente erro. |
Both adverse events and laboratory values have been used to provide frequencies. | Foram utilizados tanto os acontecimentos adversos como os valores laboratoriais para a obtenção das frequências. |
Both adverse reactions and laboratory values have been used to provide frequencies. | Foram utilizadas tanto as reações adversas como os valores laboratoriais para a obtenção das frequências. |
Expert opinions covering both sides of this argument have been put forward. | Há peritos de um lado e do outro. |
I think that both the word and the town have been forgotten. | Penso que tanto a palavra como a cidade foram esquecidas. |
The two principle resources of the Atlantic shore, fishing and tourism, both closely interrelated, have both been seriously affected. | Os dois grandes recursos, estreitamente interligados, do litoral atlântico, a pesca e o turismo, estão, ambos, duramente afectados. |
Had there been gods apart from God, both (the heavens and the earth) would have been despoiled. | Se houvesse nos céus e na terra outras divindades além de Deus, (ambos) já se teriam desordenado. |
Had there been gods in heaven or earth, other than Allah, both would indeed have been ruined. | Se houvesse nos céus e na terra outras divindades além de Deus, (ambos) já se teriam desordenado. |
Had there been within the heavens and earth gods besides Allah, they both would have been ruined. | Se houvesse nos céus e na terra outras divindades além de Deus, (ambos) já se teriam desordenado. |
Both Hollande and Sarkozy have been relegated to the category of unwanted incumbent. | Tanto Hollande como Sarkozy foram relegados para a categoria de actual indesejado . |
Both newspapers have been asked to provide full details of the letter writer. | Ambos os jornais foram intimados a fornecer os detalhes completos sobre o autor da carta. |
Both peoples have been oppressed and are fighting for freedom, justice and dignity. | Ambos os povos têm sido oprimidos e estão lutando por liberdade, justiça e dignidade. |
However, both have been observed to transit across the face of the Sun. | Entretanto, os dois tem sido observados transitando a face do Sol. |
Auroras have been observed on both, most clearly with the Hubble Space Telescope. | O efeito da aurora polar vem sendo observado em ambos, mais claramente com o telescópio Hubble. |
Both rosiglitazone and metformin have been detected in the milk of experimental animals. | 24 Tanto a rosiglitazona como a metformina foram detectadas no leite de animais de experiência. |
Both in preclinical investigations and in humans, changes in cardiac electrophysiology have been | |
Related searches : Have Both - Have Been - Can Have Both - Would Have Both - They Have Both - We Have Both - They Both Have - You Have Both - I Have Both - Cannot Have Both - Both Both - Might-have-been - Have Been Surprised