Translation of "have good company" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Company - translation : Good - translation : Have - translation : Have good company - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Good food, good company... | Boa comida, boa companhia... |
Very good company? | Óptima companhia? |
You have good company and will learn how to live. | Você vai bem acompanhado e saberá abrir caminho. |
Hey, she says you're good company and nice to have around. | Ela diz que é boa companhia e bom de ter por perto. |
You're in good company. | Você está em boa companhia. |
Good. I like company. | Óptimo. Gosto de companhia. |
They're good company. Listen. | São boa companhia. |
I'm in good company. | Estou bem acompanhado. |
Badoo is in good company. | Badoo não está só. |
So I'm in good company. | Ligações externas |
You are in good company. | Estão em boa companhia. |
You'll be in good company, Lucy. | Vais em boa companhia, Lucy. |
I shall be in good company. | Estarei em boa companhia. |
And besides that, she's very good company. | Além disso, ela é uma óptima companhia. |
Besides, I'm not very good company tonight. | além disso, eu não sou uma boa companhia hoje. |
What do you mean by good company? | O que é que quere dizer com boa companhia? |
I wouldn't be good company for anyone. | Nao seria boa companhia para ninguém. |
So actually, I was in very good company. | Portanto, na realidade, eu estava em muito boa companhia. |
Well, it's very pleasant to sit here with a good drink and good company. | É agradável estar aqui a beber em boa companhia. |
You're in good company, if you're only eating plants. | Vocês estão em muito boa companhia |
And as you are in good company, I'll go. | E como está bem acompanhada, retirome. |
I have company. | Eu tenho companhia. |
I'll have company. | Terei companhia. |
You'll have company. | Você vai ter companhia. |
Good evening! Nice of you to honor us with your company. | Honranos com a sua companhia. |
You're in good company. Renault and Strasser probably think so too. | Podes juntarte ao Renault e ao Strasser que pensam o mesmo. |
I'll sure be in good company when I win that one. | Estou certo que estarei bem acompanhado quando ganhar aquela. |
... We'll have the company. | Casaram se em 1936. |
Look, I have company. | Olhe, tenho visitas. |
She can have company. | Pode ter companhia. |
Won't go anyplace where there's company. Won't have company in. | Não quer estar com ninguém, não quer receber visitas. |
Therefore the Schröder government is not isolated, it is in good company. | Portanto, o Governo Schröder não está só, está até em muito boa companhia. |
wake up. we have company. | Acorda. Temos companhia. |
Besides, tonight I have company. | Hoje à noite eu sou convidado. |
I'm glad to have company. | Fico contente por ter companhia. |
We don't have much company. | Temos poucas visitas. |
Ford Motor Company, IBM, that this open source free browser stuff, no good. | Ford Motor Company, IBM, que esta fonte aberta livre coisas de browser, não é bom. Não é assim bom. |
If you are not satisfied by the initial data, you're in good company. | Se você não está satisfeito com a inicial dados, você em boa companhia. |
The wolves will seem like good company after what I've just been through. | Os lobos parecemme boa companhia depois do que passei. |
But at this point, you should have a good understanding of at least a basic income statement of a company that sells widgets. | Mas, neste ponto, você deve ter uma boa compreensão do pelo menos, uma declaração de renda básica de uma empresa que vende widgets. |
For example, if I have one company and actually maybe that's a good point to introduce a balance sheet let's say one company whose assets, because I want to do this throughout our discussion. | Por exemplo, se eu tiver uma empresa e na verdade, talvez isso é um bom ponto de introduzir um Balanço Patrimonial digamos que uma empresa cujos ativos porque eu quero dizer esta em toda a nossa discussão |
Have you ever managed a company? | Você já gerenciou uma empresa? |
You'll have plenty of company, Mike. | Terá muita companhia, Mike. |
Can you imagine? Well, you should invest in my company because it's really good. | Pode imaginar? Bem, você deveria investir em minha empresa porque é muito boa. |
So always think how is your company and your job serving the greater good? | Sempre reflita, como a sua empresa e seu trabalho estão servindo o bem maior? |
Related searches : Good Company - A Good Company - With Good Company - Keep Good Company - In Good Company - Have Good Credit - Have Good Chances - Have Good Experience - Have Good English - Have Good Standing - Have Good Chemistry - Have Good Reason - Have Good Memories - Have Good Holidays