Translation of "have not even" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Even - translation : Have - translation :
Ter

Have not even - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even today the cod have not returned.
Ainda hoje continua a não haver bacalhau nessas zonas.
We have not even begun negotiating yet.
As negociações não foram sequer ainda encetadas.
We may not even have a lifetime.
Talvez não tenhamos uma vida inteira.
Besides, not even the Serbians have questioned it.
Considero, pois, que eles próprios é que deverão decidir.
We have not even thought about it now.
Nem sequer estamos a pensar fazê lo agora.
She might not even have to do time.
Se calhar, nem vai presa.
We have not even supported retaining farmers' incomes. Rather, we have
Segundo as nos sas estimativas, caso se comprem as quotas ao preço que sugerimos, as economias que se fazem
But what is even more surprising is that Europe s leaders have not even learned.
Mas o que ainda é mais surpreendente é que os líderes da Europa nem sequer aprenderam.
Have We not made the earth an even expanse?
Acaso, não fizemos da terra um leito,
Unemployment is growing. We have not even contained it.
Portanto não é tudo mau, Senhor Presidente.
Even now, you have not implemented the marketing ban.
Os senhores nem sequer transpuseram ainda a proibição de colocação no mercado.
Have you finished? On the contrary, I have not even begun yet.
Você terminou? Ao contrário, eu ainda nem comecei.
We have not simply met these deadlines we have gone even further.
Não só cumprimos estes prazos, mas fomos mais além.
Even so, the EEC does not have a sugar mountain.
Ainda assim, a CEE não tem uma montanha de açúcar .
The measures we have adopted are not even being applied.
As medidas que tomámos nem sequer são postas em prática. Estive há pouco na antiga república jugoslava da Macedónia, e constata se que o embargo é violado de todas as maneiras e feitios, e que, não obstante este embargo, se fornecem muitos produtos à Sérvia, como se nada fosse.
Heck, we might not have even have got the second effect of more machines.
Heck, talvez não tenhamos ainda tem o segundo efeito de mais máquinas.
It's not even online. It's not even streaming.
Não está online, nem está a ser transmitido.
We even have flowers in the hallway, and they're not plastic.
Nós temos até flores na entrada, e elas não são de plástico
Together, we have a perfect combination for not even taking notice.
O hospital, que foi desativado, atualmente é ocupado pela PM.
Not even the gloomiest of forecasts could have anticipated this news.
Nem o pior dos vaticínios nos anteciparia essa notícia.
And you might not even have been convicted to a crime.
É possivel que você sequer tenha sido condenado por um crime.
Even if they do not own anything nor have any intelligence?
Ainda bem que eles não tenham poder algum, nemrazão alguma?
In some places they do not even have a fax machine.
Às vezes, nem sequer têm fax.
1989 could not have beenanticipated even by the most informed experts.
As transformações políticas que têm varrido a Europa de Leste desde meados do Verão de 1989 não podiam ter sido previstas nem mesmo pelos analistas políticos mais bem informados.
We shall not even have the time to think about them.
Dillen (DR). (NL) Senhor Presidente, os que neste caso pedem e desejam o levantamento da imunidade parlamentar de Jean Marie Le Pen de monstram, uma vez mais, estarem a misturar, de modo extremamente perigoso, direito e política.
If not, we are going to have even more surpluses within.
Se não, vamos ter ainda mais excedentes cá dentro.
We have no indigenous car manufacturing plants, not even assembly plants.
Não dispomos de instalações de fabrico de carros nacionais, nem sequer de instalações de montagem.
Lots of girls not even as pretty as you have one.
Há raparigas mais feias que tu que têm lenços destes.
Even now, my thoughts for him have not changed at all.
Até agora, os meus sentimentos por ele não mudaram nada.
Furthermore, even with the help of various compensation funds, the victims of the oil slick have still not received adequate compensation and some have not even received any.
Além disso, mesmo com a ajuda de diversos fundos de indemnização, as vítimas da maré negra ainda não foram convenientemente indemnizadas, e algumas não foram indemnizadas de todo.
I have to say again that we have not even begun to do so yet.
Tenho de dizer mais uma vez que ainda não começámos com isso.
And even now, after 25 years, they're not up there, they have not recolonized completely.
E mesmo agora, depois de 25 anos, elas ainda não chegaram lá, não recolonizaram completamente.
In other words, even if these farmers have committed no offence, have not even increased their milk production, money is nonetheless taken from them.
Ou seja, ainda ele nem cometeu uma infracção, nem sequer aumentou a produção de leite, já lhe está a ser retirado o dinheiro.
You do not even have to believe in yourself or your work.
Você não tem nem mesmo que acreditar em si mesma e em seu trabalho.
But it's not because they didn't have chance they didn't even try.
Não é porque não tiveram sorte que devemos nos desinteressar.
Even if that answer is not entirely satisfactory, we have received it.
Presidente. Senhor Deputado, sou da mesma opinião mas, infelizmente, não me parece a altura oportuna para levantar esse questão.
At present we do not even have a multiparty parliamentary system there.
De momento não existe sequer parlamentarismo com partidos.
People have legal rights under directives even though they are not transposed.
Não podemos repetir votações até que todos os colegas estejam satisfeitos.
Even if this was not so, we would still have serious reservations.
Mesmo que assim não fosse, continuaríamos a ter sérias reservas.
Even though discussions have taken place, the procedure is not especially open.
Ainda que existam várias leituras, esse processo não é particularmente aberto.
Even if she'd told me not to come, I would have come.
Mesmo que não tivesse dito, eu vinha na mesma.
Not even...
Nem tampouco...
Not even...
Mesmo...
Even these were not even very solid.
Até mesmo estes toques não foram muito sólidos.
It's not even anything about return, even.
Nem sequer tem nada a ver retorno.

 

Related searches : Even Not - Not Even - Even You Have - Might Even Have - You Have Even - They Have Even - May Even Have - Even I Have - We Even Have - I Even Have - We Have Even - Might Have Even - Should Even Have - Could Even Have