Translation of "how to interpret" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

How to interpret - translation : Interpret - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How to interpret the input data.
Como interpretar os dados de entrada.
How are we to interpret this?
Como é que vamos interpretar isso?
How will you interpret sensitivity?
Como é que vão interpretar a sensibilidade?
I don't know how to interpret his words.
Eu não sei como interpretar as palavras dele.
Remember how to interpret regression coefficients in multiple regression.
Lembre se de como interpretar os coeficientes de regressão em regressão múltipla.
And how to interpret arguments based on cor relational analysis.
E como interpretar argumentos baseados na análise de CDR relacional.
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don't interpret this time?
Hipócritas, sabeis discernir a face da terra e do céu como não sabeis então discernir este tempo?
So how did she manage to interpret the book so well?
Como conseguiu ela interpretar tão bem o livro?
How shall we interpret queerer than we can suppose?
Como vamos interpretar mais estranho do que podemos imaginar?
How shall we interpret queerer than we can suppose?
Como deveremos interpretar mais estranho do que concebemos?
That's convenient if you think about how to interpret regression coefficients, right?
Que é conveniente se você pensar sobre como para interpretar os coeficientes de regressão, certo?
How MEPs interpret their duties is a matter for them to decide.
Isso é uma questão de postura profissional dos deputados.
This is where it's important to think about, how to interpret these coefficients.
Isto é, onde é importante pensar sobre como interpretar esses coeficientes.
How to interpret the input data. Use help for a list of available values.
Como interpretar os dados à entrada. Use o help para obter uma lista com os valores disponíveis.
So it's about learning how to interpret scripts that are given to you and then also how to create your own.
Por isso é sobre aprender a interpretar os scripts que são dadas a você e, em seguida, também como criar o seu próprio.
Knowing this is key to understanding how to interpret a three dimensional projection of the tesseract.
Saber isto é a chave para compreender a interpretação tridimensional de uma projeção do tesseract.
So again, the trick is, trying to understand how to interpret multiple regression coefficients together and, mathematically how does that happen.
Então, novamente, o truque é, tentando Entenda como interpretar os coeficientes de regressão múltipla juntos e, matematicamente como que acontece.
They were only confused dreams, they said we do not know how to interpret them.
Responderam lhe É uma confusão de sonhos e nós não somos interpretadores de sonhos.
If you just ask an opinion of how, everyone can interpret it.
Se você pedir uma opinião, de como qualquer um pode interpretar o motivo da vaca.
If you just ask an opinion of how, everyone can interpret it.
Se pedirem uma opinião sobre isso, todos podem interpretá lo.
That is how I interpret Mr Solana's discussion paper for the Summit.
Foi esta a leitura que fiz da intervenção do senhor Javier Solana durante a Cimeira.
Here, we will take a more conceptual approach to correlation and talk about how to interpret correlations?
Aqui, nós tomaremos uma mais conceitual abordagem para correlação e falar sobre como interpretar as correlações?
O courtiers, tell me the significance of my dream, if you know how to interpret them.
Ó chefes, interpretai o meu sonho, se sois interpretadores de sonhos.
How to interpret the results of the Bronchitol initiation dose assessment as Pass, Fail or Incomplete.
Como interpretar os resultados da avaliação da dose inicial de Bronchitol, classificando os da seguinte forma Passou, Falhou ou Incompleta.
The question is how to interpret the new guidelines (p. 61) two of which are as follows
A questão é como interpretar as novas diretrizes (p. 61), duas das quais seguem abaixo
This, in a way, is one of the challenges of how to interpret a really good idea.
Isto, de certa forma, é um dos desafios de como interpretar uma ideia realmente boa.
It is yours to interpret.
Cabe vos a vocês interpretar.
Mr President, how else am I to interpret the statement which Iranian ex President Rafsanjani made last Friday?
Senhor Presidente, de que outra forma posso eu interpretar a declaração proferida na passada sexta feira pelo antigo Presidente iraniano, Hashemi Rafsanjani?
I'd like to see it to give guidelines as to how to interpret the Scriptures, these texts that are being abused.
Eu gostaria de a ver como dando linhas de orientação, para a interpretação das escrituras, esses textos que têm sido tão pervertidos.
But in the end, it comes down to how we interpret the world and how it can be realized on a two dimensional surface.
Mas, no final, tudo se resume à forma como interpretamos o mundo e como ele pode ser percebido numa superfície bidimensional.
We saw how we could fit one line to data, and then we saw how we could add more variables and interpret regression output.
Nós vimos como nós poderia caber uma linha de dados e, em seguida, vimos como podemos acrescentar mais variáveis e interpretar a saída de regressão.
How else should we interpret the sharp criticism of this agreement from American agricultural circles?
Embora compreenda, por vários motivos políticos, este debate de urgência, acha mos que o mesmo só pode servir de uma espécie de pré aviso ao Conselho.
That is how we interpret it and I think there can be no other interpretation.
É assim que o interpretamos, e penso que não haverá outra interpretação.
They're actually notoriously hard to interpret.
Eles são realmente notoriamente difíceis de interpretar.
I'm just there to interpret them.
Eu apenas estou lá para interpretálas.
Historians since then have argued over the facts of the matter and how to interpret them, with little agreement.
Os historiadores, desde então, discutiram sobre os fatos da matéria e como interpretá los, com pouco consenso.
Because how we feel when we get dumped or win employee of the month depends on how we interpret that event.
Porque o que sentimos se nos abandonam ou se somos o empregado do mês , depende da nossa interpretação desse acontecimento.
Few can interpret
Só uns podem interpretar
Given the covert semiotics of the Assembly and the rules of protocol, I do not know how to interpret it.
Colom i Naval quanto ao comportamento relativo às despesas agrícolas, que, cada dia, parece responder mais a factores exógenos, quer em sentido positivo, quer em sentido negativo.
He is going to interpret for you.
Vai ser o seu intérprete.
I to interpret, you to wield the blade!
Eu, para interpretar, e o Harun para empunhar a espada.
But I now come to the question of how we are to interpret all this. Madam President, the Dunkel plan goes further.
O Conselho convida a Comissão a prosseguir òs seus trabalhos no âmbito do seu mandato actual, de forma a chegar a um acordo global e equilibrado, no interesse da Comunidade e da economia global.
I can interpret it that way or I can interpret it as adding three to itself two times.
Eu posso interpretar dessa forma ou posso interpretar como somar três a ele mesmo duas vezes.
So let me tell you how you should interpret what I just wrote down in this box.
Então deixe me dizer lhe como você deve interpretar o que eu escrevi para baixo no presente caixa.
This is the way I see it, and that is how you may also interpret our efforts.
Van den Broek. (NL) A causa do atraso na emissão do passaporte europeu, nos Países Baixos, não foi as di ferenças de opinião.

 

Related searches : Easy To Interpret - Difficult To Interpret - Ability To Interpret - Interpret Data - Interpret With - Interpret Results - Money Interpret - Interpret Broadly - Interpret From - Interpret Differently - May Interpret - I Interpret - Would Interpret