Translation of "i sending you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I sending you - translation : Sending - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I thought sending you down that way
Pensei que mandandoa naquele sentido
Am I forgiven for sending for you?
Estou perdoada por te ter mandado buscar?
ArepaElTacoEstaContigo I am not sending you strength because I know you already have it, but I am sending you my respect and admiration you fighting people
ArepaElTacoEstaContigo não lhes mando forças porque sei que isso já têm, mas mando o meu respeito e admiração a um povo guerreiro
I am sending you flowers that you loved so much.
Enviolhe as flores que tanto lhe agradam.
I am sending you a picture of my family.
Vou te enviar uma fotografia da minha família.
I shall always love you for sending me here.
Heide amálo sempre por me ter enviado para cá.
I thought you were really sending me away with Bruce.
Sim... Já sei. Deixar que fosse com o Bruce.
I tell you, he's not the one who's been sending you the flowers!
Nao é ele que te anda a mandar as flores!
Thank you very much for sending your car. I appreciate it.
Mas quero agradecerlhe por me ter enviado o carro.
I'm sending you a book.
Estou lhe enviando um livro.
We're sending you 100 cases.
Vamos mandarte 100 caixas.
That's why we're sending you.
Por isso você vai!
That's why they're sending for you.
Foi por isso que te mandaram buscar.
I'm sending you in a print.
Vou mandarte as impressões.
You really sending it to DeMille?
Vais mesmo mandálo ao DeMille?
What are you sending' out here?
MAIS PARA CHEGAR. O está enviando aqui?
But I was aimin' to fool 'em, do things right, sending' for you.
Mas eu queria enganálos e fazer as coisas bem, trazendote para cá.
I suggest sending Mrs. Mundson home.
Sugiro que mande Mrs. Mundson para casa.
You meant what you said about sending a doc?
Vamos mesmo mandar um médico?
You are sending me to a shrink?
Você está enviando me a um psiquiatra?
Who is sending you this horse's shoe?
Quem é que te enviou esta ferradura?
What's wrong with him, sending you perfume?
Qual é o problema dele? EnviarIhe perfume?
Uncle Jack is sending you to Australia.
O tio Jack vai mandálo para a Austrália.
I don't remember sending that text message.
Eu não me lembro de ter enviado aquela mensagem texto.
I don't remember sending that text message.
Não me lembro de ter enviado aquela mensagem texto.
Would you mind sending this letter for me?
Você se importaria de enviar esta carta para mim?
You must create an outgoing account before sending.
Deve criar uma conta de envio antes de enviar algo.
Let's thank Saint Galeone for sending you home!
Vamos agradecer a San Galeone por mandá lo para casa.
Dear Susan, I'm sending you Baby. That's Baby.
Susan, mandote o Baby... Este é o Baby. ...um leopardo.
Big stars sending you pretty dresses for nothing.
As estrelas mandam lindos vestidos.
I'm sending some men aboard to help you.
Vou mandar homens para vos ajudarem.
Haven't you ever thought about sending down roots?
Você nunca pensou em agarrar raízes?
And they're sending you into the arena tomorrow?
E vão enviarte amanhã para a arena?
Which is why I am asking if you would consider sending an EU mission to Chechnya.
Por este motivo, a minha pergunta é a seguinte será possível enviar uma missão da UE para a Chechénia?
I know who's been sending me the flowers.
Sei quem me anda a enviar as flores!
Sending Transfer is sending data to partner
A Enviar A transferência está a enviar dados para o parceiro
You're not sending me for marrons glacés, are you?
Não está a mandarme ir comprar marrons glacés?
Duffy, I'm sending Mr. Bunsinger over to see you.
Ouve, Duffy! Duffy. Mandote o senhor Bunssinger para que...
The sin would be in sending you to one.
O pecado seria enviarte para um.
Don't send me away. We're not sending you away.
Não me mandes embora.
What about the money you will be sending me?
E quanto ao dinheiro que irás mandar?
Are you sending your mail riders with the military?
Vais mandar o teu correio junto com o exercito?
He said I am afraid of sending him with you lest a wolf should devour him when you are unmindful.
Respondeu lhes Sem dúvida que me condói que o leveis, porque temo que o devore um lobo, enquanto estiverdesdescuidados.
I am sending with this letter a gift of money... which will compensate you for any disappointment you may feel.
Com esta carta enviote uma oferta de dinheiro que te compensará por qualquer desilusão que possas sentir.
Sending
A Enviar

 

Related searches : Sending You - For Sending You - In Sending You - We Sending You - By Sending You - After Sending You - You Are Sending - I Suggest Sending - I Was Sending - I Am Sending - Sending Country - Sending Back - Sending Through