Tradução de "vos envio a vós" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Envio - tradução : Envio - tradução : Vós - tradução : Vos envio a vós - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Disse lhes, então, Jesus segunda vez Paz seja convosco assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós.
Jesus therefore said to them again, Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.
Disse lhes, então, Jesus segunda vez Paz seja convosco assim como o Pai me enviou, também eu vos envio a vós.
Then said Jesus to them again, Peace be unto you as my Father hath sent me, even so send I you.
A vós, amordaçam vos!
But now that Mrs Veil has made the same request, you agree.
Pois eis que envio entre vós serpentes, basiliscos, contra os quais não há encantamento e eles vos morderão, diz o Senhor.
For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed and they shall bite you, says Yahweh.
Pois eis que envio entre vós serpentes, basiliscos, contra os quais não há encantamento e eles vos morderão, diz o Senhor.
For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD.
Vós vos molhastes?
Did you get wet?
Doravante, só vos sigo a vós.
From this day, I follow only you.
Deus vos guarde também a vós.
Let him bless thee, too.
Vós vos sentis indisposto?
Are you not well? I have a pain upon my forehead here.
Um novo mandamento vos dou que vos ameis uns aos outros assim como eu vos amei a vós, que também vós vos ameis uns aos outros.
A new commandment I give to you, that you love one another, just like I have loved you that you also love one another.
Um novo mandamento vos dou que vos ameis uns aos outros assim como eu vos amei a vós, que também vós vos ameis uns aos outros.
A new commandment I give unto you, That ye love one another as I have loved you, that ye also love one another.
o Senhor pelejará por vós e vós vos calareis.
Yahweh will fight for you, and you shall be still.
o Senhor pelejará por vós e vós vos calareis.
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
Vósvos imaginastes a fazer isso?
Have you ever thought about doing that?
Não vos deixarei órfãos voltarei a vós.
I will not leave you orphans. I will come to you.
Não vos deixarei órfãos voltarei a vós.
I will not leave you comfortless I will come to you.
E não vos previram nada, a vós?
No predictions for you?
Examinai vos a vós mesmos se permaneceis na fé provai vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
Test your own selves, whether you are in the faith. Test your own selves. Or don't you know as to your own selves, that Jesus Christ is in you? unless indeed you are disqualified.
Examinai vos a vós mesmos se permaneceis na fé provai vos a vós mesmos. Ou não sabeis quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
Examine yourselves, whether ye be in the faith prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
por isso, eis que certamente eu vos levantarei, e vos lançarei fora da minha presença, a vós e a cidade que vos dei a vós e a vossos pais
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence
por isso, eis que certamente eu vos levantarei, e vos lançarei fora da minha presença, a vós e a cidade que vos dei a vós e a vossos pais
Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence
Vós certamente, não vos falta ousadia.
You, you certainly have no fears.
Vós ouvisteis o que vos disse?
Do you hear me?
livrei vos da mão dos egípcios, e da mão de todos quantos vos oprimiam, e os expulsei de diante de vós, e a vós vos dei a sua terra.
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land
livrei vos da mão dos egípcios, e da mão de todos quantos vos oprimiam, e os expulsei de diante de vós, e a vós vos dei a sua terra.
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land
Ide eis que vos envio como cordeiros ao meio de lobos.
Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves.
Ide eis que vos envio como cordeiros ao meio de lobos.
Go your ways behold, I send you forth as lambs among wolves.
Mas vós frutificai, e multiplicai vos povoai abundantemente a terra, e multiplicai vos nela.
Be fruitful and multiply. Increase abundantly in the earth, and multiply in it.
Mas vós frutificai, e multiplicai vos povoai abundantemente a terra, e multiplicai vos nela.
And you, be ye fruitful, and multiply bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
Não a vós, caros colegas, porque já vos agradeci.
Not to you, though, ladies and gentlemen, for I have thanked you already.
Ora, rogamo vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam
But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
Ora, rogamo vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
No. Be gratified in your present.
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Nay, but instead you rejoice in your gift!
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Aye! it is ye who exult in your present.
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Nay, you rejoice in your gift!
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
It is you who delight in your gift.
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
(Keep for yourselves) your gift in which you are exulting.
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Nay it is ye (and not I) who exult in your gift.
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Indeed, you are proud of your gift!
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
No, but instead you rejoice in your gift!
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Rather, it is you who rejoice in your gift.
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Nay, you are exultant because of your present
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Yet you rejoice in your gift.
Entretanto, vós vos regozijais de vossos presentes!
Nay it is ye who rejoice in your gift!

 

Pesquisas relacionadas : Recorremos A Vós - Entre Vós - Entre Vós - Entre Vós - Para Vós - Entre Vós - Entre Vós - Vós Mesmos - Lembrei-vos - -vos Propostos - Vos Engane - Encorajo-vos - Informar-vos