Translation of "i was caught" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Caught - translation : I was caught - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I couldn't help myself. I was caught too.
Não tive culpa, fui apanhada.
I was caught in the rush hour.
Fui pego na hora do rush.
I was caught in a traffic jam.
Fiquei preso em um engarrafamento.
I was caught with my pants down.
Fui pego com as calças abaixadas.
I was caught in a mud tube.
Eu fui pego em um metro de lama.
I didn't think I was going to get caught.
Eu não pensava que eu fosse ser capturado.
So I was caught up in, in Linsanity.
Então eu estava preso, em Linsanity.
I was even caught up in that same problem.
Eu até me vi a braços com esse mesmo problema.
He was hung a month after I caught him.
Foi enforcado um mês depois de o ter apanhado.
I caught a glimpse and then she was gone.
Olhei de relance e ela tinha desaparecido.
In Detroit, I was caught drinking out of season.
Em Detroit fui apanhado a beber fora da temporada.
He was hung a month after I caught him.
Foi enforcado um mês depois de o ter apanhado. Um momento.
I got popular, but I was scared I'd get caught again.
Tornei me popular, mas tinha medo de ser flagrado de novo.
Tom was caught.
Tom foi pego.
Was Tom caught?
Tom foi pego?
Was Tom caught?
Tom foi capturado?
I was always worried about being caught and sent back.
Estava sempre preocupado em ser apanhado e enviado de volta.
Tom was caught stealing.
Tom foi pego furtando.
Tom was caught stealing.
O Tom foi pego furtando.
Tom was never caught.
Tom nunca foi pego.
Tom was never caught.
O Tom nunca foi pego.
And nobody was caught?
E não apanharam ninguém?
I got caught.
Fui pego.
I caught him!
Apanheio eu!
I caught him.
Eu apanheio em flagrante.
Old man almost caught me, when I was packing my duds.
O velho quase me apanhou quando eu estava a fazer a mala.
He was caught stealing apples.
Ele foi pego roubando maçãs.
The killer was never caught.
O assassino nunca foi pego.
Tom was caught by surprise.
Tom foi pego de surpresa.
He was caught by surprise.
Ele foi pego de surpresa.
She was caught by surprise.
Ele foi pega de surpresa.
Sure enough, I had caught one I just completely forgot that I had caught one.
Com certeza, eu tinha apanhado um Eu simplesmente tinha esquecido que eu tinha apanhado um.
Then I caught on and realized I was only a desert rat... ... andthat'sallI'd everbe.
Depois apercebime de que era apenas um rato do deserto, e isso é tudo o que poderei ser.
Supposing I was the one who got caught, you wouldn't keep quiet.
Imagina que me tinham apanhado a mim. Tu não ficarias calado.
I caught the flu.
Gripei.
I caught a cold.
Peguei um resfriado.
I caught a cold.
Eu peguei um resfriado.
I caught a cold.
Eu gripei.
I caught two fish.
Eu peguei dois peixes.
Look what I caught.
Olha o que eu peguei.
I caught the thief.
Eu apanhei o ladrão.
I almost caught Tom.
Eu quase peguei o Tom.
I almost caught Tom.
Quase peguei o Tom.
I just caught you.
Estive a verte.
Caught you, have I?
Apanheia.

 

Related searches : Was Caught - I Caught - Attention Was Caught - He Was Caught - Was Caught Unawares - I Caught Myself - I Caught Him - I Caught You - Was I - I Was - Getting Caught - Caught Fire