Translation of "i was suffering" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I never saw anyone who was suffering so. | Nunca vi ninguém sofrer tanto. |
She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis. | Ela própria era portadora de HIV, sofrendo de tuberculose. |
She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis. | Ela própria sofria de HIV sofria também de tubercolose. |
I 'm suffering... | Estou a sofrer. |
At 15 minutes I was suffering major O2 deprivation to the heart. | Aos 15 minutos eu estava sofrendo privação grave de O2 para o coração. |
At 15 minutes I was suffering major O2 deprivation to the heart. | Aos 15 minutos estava a sofrer de grande privação de O2 no coração. |
I am also suffering. | Também eu padeço do mesmo mal. |
I hate suffering alone. | Não quero sofrer sozinha! |
Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. | Sabei que Abraão era sentimental, tolerante. |
But even when I still had the symptoms, even while I was still in pain, I stopped suffering. | Mas mesmo quando eu ainda tinha os sintomas, mesmo quando eu ainda estava sentindo dor, eu parei de sofrer. |
This was the first time I heard that people in my country were suffering. | Foi a primeira vez que ouvi que pessoas no meu país estavam a sofrer. |
I took off as fast as anybody could that was suffering from broken arches. | Corri o mais rápido que pude... para alguém com os pés chatos. |
He was suffering from a bad headache. | Ele estava sofrendo de uma terrível dor de cabeça. |
Verily Ibrahim was forbearing, long suffering, penitent. | Sabei que Abraão era tolerante, sentimental, contrito. |
Archie was suffering from this illness himself. | Archie também sofria da mesma doença. |
His face was eloquent of physical suffering. | Seu rosto era eloqüente de física sofrimento. |
My wife was suffering from considerable shock. | A minha mulher está sob um grande choque. |
I was like a guy suffering from shock. Things were whirling around in my head. | Eu estava ali em estado de choque. |
I understand that you are suffering... | Entendo que estejas a sofrer. |
I know you're suffering too, Luisa. | E eu sei que a Luisinha também sofre. |
I am suffering in the dark. | Estou a sofrer na escuridão. |
I think I am suffering from combat fatigue. | Estou a sentir um cansaço extremo. |
Suffering is suffering. | Sofrimento é sofrimento. |
Three years later, Noh Bec was still suffering. | Passados três anos, Noh Bec não tinha conseguido recuperar o selo verde. |
Lo! Abraham was soft of heart, long suffering. | Sabei que Abraão era sentimental, tolerante. |
People dying or People suffering was also one, | Pessoas morrendo ou Pessoas sofrendo e ainda, |
No such thing as g d. Suffering is suffering is suffering is suffering. | Nenhuma coisa como g d. O sofrimento ? o sofrimento ? o sofrimento ? o sofrimento. |
I became a nurse because all my life, since I was a little girl I was filled with the idea of serving a suffering humanity. | Torneime enfermeira porque toda a minha vida, desde que era miúda, enchime com a ideia de servir a humanidade. |
I'm not perfect...I'm an extreme bipolar, and I'm taking medication for this...When I was young, I was suffering those swing moods. | Em 1984 também participou de um pequeno filme francês chamado Monaco Forever no qual interpretava um lutador gay de caratê. |
I have shared their suffering with them. | Partilhei com elas o seu sofrimento. |
I'm suffering and I just hate it. | Estou a sofrer, detesto isto! |
I thought after suffering could be happy. | Pensei que depois de todo aquele sofrimento poderiamos ser felizes. |
Our response to their suffering was not just weak. | reacção perante o seu sofrimento não foi apenas fraca. Na verdade, penso que mete nojo. |
I especially like the Beast because I understood his suffering | Eu amava sobretudo o Monstro. Compreendia o seu sofrimento. |
I think he's suffering from a nervous shakedown. | Acho que sofre de um abanamento nervoso. |
I can start suffering and write a symphony. | Posso começar a sofrer e escrever uma sinfonia. |
So when Rebecca was pregnant, and she was really suffering, so she says | Então, quando Rebecca estava grávida, e ela estava realmente sofrendo, então ela diz |
I was just saying, Suffering like this, it would be worth it to just to take my life! | Eu só estava a dizer Pra sofrer assim, vale a pena tirar me a vida! |
Your suffering was indeed a great trial from your Lord. | Naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor. |
I think I may have been suffering from a strange delusion. | Acho que devia estar a sofrer uma ilusão estranha. |
When I was just about to give everything up after years of suffering, I started to rediscover the true power of music. | Quando estava quase a desistir de tudo, após anos de sofrimento, comecei a redescobrir o verdadeiro poder da música. |
But it was quickly revealed, instead, that he was suffering from a nawghtye mallenchollye. | Contudo, contrariamente ao esperado, rapidamente se apurou que Berchet sofria de uma nawghtye mallenchollye . |
It was for about two hours that he beat me, that was such suffering. | Foi cerca de uma a duas horas mesmo só a bater me, aquilo foi um sofrimento e tanto. |
I beg you to have mercy on my suffering | Por piedade! Respeite a minha dor! |
I, me, you, time, ahh! perception, fun, suffering, everything... | Eu, mim, você, tempo, ah! percepção, diversão, sofrimento, tudo... |
Related searches : Was Suffering - Was Suffering From - I Am Suffering - Was I - I Was - Is Suffering - Are Suffering - Alleviate Suffering - Long-suffering - Mental Suffering - Ease Suffering - Pain Suffering - Suffering Losses