Translation of "informed you that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Informed - translation : Informed you that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll keep you informed.
Eu vou dando notícias.
I'll keep you informed.
Você!
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
Teve V. Exª conhecimento de que o dossier ser lhe ia novamente enviado?
Personally speaking, I am not convinced that you are well informed.
Pessoalmente, não estou convencido de que esteja bem informado.
How do you get informed?
Como vocês se informam?
Tom will keep you informed.
Tom manterá você informado.
How do you get informed?
Como é que somos informados?
We will keep you informed.
Mantêloemos informado.
I say this so that you may be fully informed, Mr Bouwman.
Isto para completar a sua informação, Senhor Deputado Bouwman.
Like you, I believe that the European Parliament should be better informed.
Tal como vós, considero que o Parlamento Europeu deve ser mais bem informado.
And as you are well informed, you will see that the Council is clearly absent.
E como está bem informada, poderá constatar a ausência evidente do Conselho.
She informed me that she now feels as you did when you first met me.
Ele me disse que sente o mesmo seu quando você me conheceu.
Did you say told or informed?
Disse dito ou informado?
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this?
Mais, quando ele contou, ela perguntou Quem te anunciouisso?
They will say, We informed You that there is no witness amongst us.
Dirão Asseguramos Te que nenhum de nós pode testemunhar!
Would you like to be informed about other lines that cannot be read?
Deseja ser informado das outras linhas que possam não ser lidas?
I have simply informed you about it.
De resto, o Senhor Presidente, do Parlamento fez uma declaração nesse sentido.
I was informed you were playing hooky.
És detestável!
If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you.
Se vocês concordam com este sentimento, e que precisamos de um número crítico de cidadãos informados, perceberão que preciso de vocês.
If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you.
Se concordam com essa opinião, e se concordam que precisamos de uma massa crítica de cidadãos informados, vão perceber que eu preciso de vocês.
PANNELLA (NI). (FR) Mr President, you have informed us that the session is resumed.
Pannella (NI). (FR) Senhor Presidente, comuni cou nos que a sessão era reaberta.
I see that you are very well informed by a Spanish compatriot of mine.
Vejo que está muito bem informado, talvez por algum colega espanhol.
You were informed, I think, of my coming.
Foi informado, acho eu, da minha vinda. Sim.
I'll keep you informed of the police activities.
Mantêlaei informada das manobras policiais.
Should have informed us you were going abroad.
Devia terme avisado.
I can assure you that Parliament will be kept fully informed of all these developments.
Posso assegurar que o Parlamento será plenamente informado de todos estes desenvolvimentos.
However, we were informed that owing to constraints of time you had to leave earlier.
Todavia, fomos informados de que, devido a constrangimentos de tempo, o Senhor Comissário teria de sair mais cedo.
Tribune Gallio, you have been informed of the charges against you?
Tribuno Gálio, foste informado do que te acusam?
I would therefore advise you to contact Mr Poos, so that he can keep you informed of the situation.
Aconselhá lo ia, pois, a entrar em contacto com o senhor deputado Poos, para que este o mantenha ao corrente da situação.
In fact, God is Informed of what you do.
Porém, Deus está inteirado de tudo quantofazeis.
Mrs Theato, as always, you are very well informed.
Senhora Deputada Theato, como sempre, está bem informada.
You mentioned visitors, but the visitors have been informed.
A senhora fala dos visitantes, mas os visitantes estão avisados.
You will be informed promptly of the Commission's decision.
Serão prontamente informados da decisão da Comissão.
I have informed you of the result. This House is, of course, sovereign, that is clear.
Quero protestar, Senhor Presidente, porque há pouco, quando levantei o braço para falar na ausência do senhor deputado Cox, em nome do Grupo Socialista, o Senhor Presidente não me deu a palavra.
But you need to be informed previously you need to know things.
Mas, vocês previamente devem estar informados, devem saber coisas.
She said that Parliament will be informed.
A senhora Comissária disse que o Parlamento será informado.
. I regret that Parliament was not informed.
Lamento que o Parlamento não tenho sido informado.
Tom informed Mary that she had to do that.
O Tom informou para a Mary que ela tinha que fazer isso.
Establishing the common interest is easy if you are informed and if the people around you aren't informed then your job is clear inform them.
Estabelecer o interesse comum é fácil se você é informado e se as pessoas ao seu redor não são informados em seguida, seu trabalho é clara informá los.
Could you tell me, Mr President, whether you have been informed of this?
Dar lhe ei mais pormenores, senhor presidente. dente.
You may write to him as many times as you may want to so that he shall be informed of everything.
Queiram pois escrever lhe todas as vezes que julgarem necessário pondo o ao par de tudo o que for dando.
Thank you very much, Commissioner, I think that the Commission should continue along the lines you have just informed us about.
Muito obrigado, Senhor Comissário, penso que a Comissão deve continuar nessa linha que acaba de nos comunicar.
She informed that they were in great danger.
She informed that they were in great danger.
Tom informed Mary that his train was late.
Tom informou a Mary que o trem dele estava atrasado.
Mr Tindemans has explained that we were informed.
O senhor deputado Tindemans explicou que fomos informados.

 

Related searches : Informed You - He Informed That - Informed Him That - Is Informed That - Informed Us That - Be Informed That - Informed Me That - Was Informed That - Had Informed That - Informed You Sufficiently - Has Informed You - Kept You Informed - Already Informed You