Tradução de "informou que" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Informou - tradução : Informou que - tradução : Informou que - tradução : Informou que - tradução : Informou que - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por que você não me informou?
Why didn't you inform me?
Por que você não informou a corte?
Why didn't you inform the court?
A Irlanda já informou que vai participar.
Ireland has indicated that it is going to participate.
Sr. Gower informou que precisas de dinheiro.
Mr. Gower cabled you need cash.
Informou as autoridades?
You reported him?
Por que não me informou que para o escritório?
Why have I not reported that to the office?
A senha que você informou não é válida.
The password you have entered is invalid.
Pois bem, se ele informou que está doente?
Well then, what if he reported in sick?
Por que motivo não nos informou o Conselho ?
Why has the Council not informed us of this?
O capitão informou que jogaste o teu rifle.
The captain reports that you threw your rifle away.
Porque é que ninguém me informou sobre isso?
Why didn't someone let me in on this?
Horas depois, a Polícia informou que ela estava detida.
Several hours later, police said that she was in their custody.
A Herbalife informou que iria colaborar com as investigações.
In March 2014, the FTC opened an investigation into Herbalife.
Muitas pessoas , informou o filho.
Many people, his son told him.
Se calhar ninguém o informou.
Maybe no one told you.
Naomi diz Ruth informou o
Naomi tells Ruth informed the
Informou nos sobre a osteoporose.
It's informed us about osteoporosis.
Tom informou a Mary que o trem dele estava atrasado.
Tom informed Mary that his train was late.
Ela informou a nós que ela não poderia fazer aquilo.
She let us know she couldn't do that.
E nos informou sobre a osteoporose.
It's informed us about osteoporosis.
O Tom informou para a Mary que ela tinha que fazer isso.
Tom informed Mary that she had to do that.
Certifique se que informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha.
Make sure you tell your doctor about any illness you have.
Porque é que o Comissário Marín não informou disso o PE?
Why did Mr Marin not explain the Commission's position to Parliament?
A Comissão informou que o não poderia fazer em tempo útil.
The Commission said it could not submit one in time.
Creio, aliás, que o senhor Comissário Kinnock também informou a comissão.
I believe that my colleague, Mr Kinnock, has also informed the Committee.
O MARAD informou que muitos dos navios estavam em más condições.
MARAD has reported many of the ships to be in a deteriorating condition.
Ninguém informou o Exército que criam gado nesta parte do país?
Nobody ever told the army they grow beef round here?
A polícia nos informou acerca do acidente.
The police informed us of the accident.
A rádio não informou sobre o acidente.
The radio didn't inform about the accident.
Glass informou que os Estados Unidos e a Espanha estavam em guerra.
Glass informed them that the U.S. and Spain were at war.
A mídia informou que o Talibã deu refúgio a Osama bin Laden.
... Massoud brought together Afghan leaders from all ethnic groups.
Também a Comissão informou por escrito que aceita a garantia de 100 .
The Commission also has indicated in writing that it has approved the 100 guarantee.
Vou esforçarme mais em descobrir quem foi que informou as autoridades francesas.
I intend to do a better job finding out who informed the French authorities.
Um amigo nos informou que foi a primeira vez em que Hamed foi preso.
A friend has informed us that it was the first time Hamed was arrested.
Ele me informou sobre a mudança de planos.
He informed me about the changes in the plan.
Informou nos sobre a terapia de reposição hormonal.
It told us about hormone replacement therapy.
O Instituto informou o Conselho de Administração sobre
The Office informed the Council
Por fim, o Instituto informou o Conseno sobre
Finally, the Office informed the Council
Possivelmente o seu secretário não o informou convenientemente.
If it were possible for the five countries to point the way, if the five countries were really to abolish border controls before 1992, why can this example not be catching?
A Comissão já informou deste facto os interessados.
The Commission has made this known to the people involved.
Por que motivo não nos informou a Comissão deste pedido formal da Macedónia?
Why has the Commission not informed us of this formal request from Macedonia?
A Alemanha informou igualmente a Comissão de que pretendia aplicar as referidas medidas.
Germany informed the Commission at that time that it was proposing to implement the measures.
Certifique se que, antes do tratamento, informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha.
Make sure you tell your doctor about any illness you have before treatment.
Ele informou a polícia sobre o acidente de trânsito.
He notified the police of the traffic accident.
Por fim, o Instituto informou o Conselho de Administração
Finally, the Office informed the Council

 

Pesquisas relacionadas : Ele Informou Que - Informou-lhe Que - Nos Informou Que - Informou-me Que - Não Informou - Ele Informou - Informou Recentemente - Informou-o - Informou-me - Informou Sobre