Tradução de "nos informou que" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Informou - tradução : Nos informou que - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por que motivo não nos informou o Conselho ?
Why has the Council not informed us of this?
Informou nos sobre a osteoporose.
It's informed us about osteoporosis.
E nos informou sobre a osteoporose.
It's informed us about osteoporosis.
A polícia nos informou acerca do acidente.
The police informed us of the accident.
Informou nos sobre a terapia de reposição hormonal.
It told us about hormone replacement therapy.
O senhor co missário Bangemann informou nos que o número de focas duplicou nos últimos anos.
Mr Bangemann gave us the information that seal numbers have doubled in recent years.
Um amigo nos informou que foi a primeira vez em que Hamed foi preso.
A friend has informed us that it was the first time Hamed was arrested.
Por que motivo não nos informou a Comissão deste pedido formal da Macedónia?
Why has the Commission not informed us of this formal request from Macedonia?
Diz que nos informou, que ela própria está a colher informações, a organizar ajudas e entendimentos.
I think that that freedom of expression is important. In any case, the war has taught us its value.
Ele informou nos energicamente que não podia haver qualquer com promisso quanto à actual situação.
Those links can be seen, they reveal themselves in the ways of our continent and those of the Arab countries.
Informou nos sobre o cancro da mama ou do cólon nas mulheres.
It informed us about breast cancer, colon cancer in women.
Por que você não me informou?
Why didn't you inform me?
O Conselho informou nos que iria reunir se no dia 19 de Julho e que adoptaria um regulamento.
The Council notified us that it would be meeting on 19 July and would be adopting a regulation.
E nos informou sobre o câncer de mama, câncer de colo nas mulheres.
It informed us about breast cancer, colon cancer in women.
O tio Bertie informou nos que lamenta muito, mas que não podia fazer nada para impedir a vinda deles.
Uncle Bertie informed us that they were very sorry but were unable to take action to stop their coming.
Por que você não informou a corte?
Why didn't you inform the court?
A Irlanda já informou que vai participar.
Ireland has indicated that it is going to participate.
Sr. Gower informou que precisas de dinheiro.
Mr. Gower cabled you need cash.
Informou as autoridades?
You reported him?
Em 1945, a igreja informou que tinha 226.000 membros nos EUA e Canadá, e 380.000 em outros lugares.
By 1945, the church reported 210,000 members in the US and Canada, and 360,000 elsewhere the budget was 29 million and enrollment in church schools was 140,000.
A CNN informou que o álbum vendeu rapidamente mais de quatro milhões de cópias nos primeiros dez dias.
Commercial reception Ten days after the album's release, CNN reported that it had sold over four million copies worldwide.
Informou nos sobre as iniciativas da UE no domínio da água e da energia.
She has informed us about the water and energy initiatives.
Permito me participar a esta assembleia que, ontem, o Instituto de Tübingen nos informou de que este caso era negativo.
Allow me to inform the House that the institute in Tübingen informed us yesterday that the results were negative.
Por que não me informou que para o escritório?
Why have I not reported that to the office?
A senha que você informou não é válida.
The password you have entered is invalid.
Pois bem, se ele informou que está doente?
Well then, what if he reported in sick?
O capitão informou que jogaste o teu rifle.
The captain reports that you threw your rifle away.
Porque é que ninguém me informou sobre isso?
Why didn't someone let me in on this?
Informou nos regularmente, devemos reconhecê lo, sobre a evolução dos textos no Conselho de Ministros.
I sometimes reach the point of wishing that our adversaries would take legal power, and bring in policies of a United States of Europe to beat you and take your place !
A empresa informou o CHMP de que não existem consequências para os doentes actualmente incluídos nos ensaios clínicos do Voraxaze.
The company informed the CHMP that there are no consequences for patients currently included in the clinical trials of Voraxaze.
A Comissão informou nos que aceitou uma alteração feita por este Parlamento dos artigos 49? e 50? do Tratado CECA.
The Commission has announced, and we are pleased, that it has taken act ion on an amendment adopted by Parliament to change Articles 49 and 50 of the ECSC Treaty.
Horas depois, a Polícia informou que ela estava detida.
Several hours later, police said that she was in their custody.
A Herbalife informou que iria colaborar com as investigações.
In March 2014, the FTC opened an investigation into Herbalife.
Muitas pessoas , informou o filho.
Many people, his son told him.
Se calhar ninguém o informou.
Maybe no one told you.
Naomi diz Ruth informou o
Naomi tells Ruth informed the
O senhor Comissário informou nos de que a crise tinha custado 170 milhões de euros em medidas de erradicação da doença.
The Commissioner told us the disease has cost EUR 170 million in eradication measures.
Tom informou a Mary que o trem dele estava atrasado.
Tom informed Mary that his train was late.
Ela informou a nós que ela não poderia fazer aquilo.
She let us know she couldn't do that.
Portugal informou a Comissão de que não circulam vírus nos concelhos de Oleiros, Sertã e Vila de Rei desde Novembro de 2005.
Portugal has informed the Commission that no virus has circulated in the councils of Oleiros, Sertã and Vila de Rei since November 2005.
O Tom informou para a Mary que ela tinha que fazer isso.
Tom informed Mary that she had to do that.
Certifique se que informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha.
Make sure you tell your doctor about any illness you have.
Por outro lado, tenho de perguntar à Comissão porque não nos informou mais cedo sobre esta situação intolerável.
On the other hand, I have to ask the Commission why it did not inform us of this intolerable state of affairs earlier.
Por outro lado, o Senhor Comissário Vitorino informou nos de que hoje se deslocará a Estrasburgo, mas dificilmente conseguirá chegar antes da votação.
Furthermore, Commissioner Vitorino has informed us that he is on his way to Strasbourg, but it will be difficult for him to get here before the vote.
Porque é que o Comissário Marín não informou disso o PE?
Why did Mr Marin not explain the Commission's position to Parliament?

 

Pesquisas relacionadas : Informou Que - Informou Que - Informou Que - Informou Que - Nos Informou Sobre - Você Nos Informou - Ele Informou Que - Informou-lhe Que - Informou-me Que - Não Informou - Ele Informou - Informou Recentemente - Informou-o