Tradução de "nos informou que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Por que motivo não nos informou o Conselho ? | Why has the Council not informed us of this? |
Informou nos sobre a osteoporose. | It's informed us about osteoporosis. |
E nos informou sobre a osteoporose. | It's informed us about osteoporosis. |
A polícia nos informou acerca do acidente. | The police informed us of the accident. |
Informou nos sobre a terapia de reposição hormonal. | It told us about hormone replacement therapy. |
O senhor co missário Bangemann informou nos que o número de focas duplicou nos últimos anos. | Mr Bangemann gave us the information that seal numbers have doubled in recent years. |
Um amigo nos informou que foi a primeira vez em que Hamed foi preso. | A friend has informed us that it was the first time Hamed was arrested. |
Por que motivo não nos informou a Comissão deste pedido formal da Macedónia? | Why has the Commission not informed us of this formal request from Macedonia? |
Diz que nos informou, que ela própria está a colher informações, a organizar ajudas e entendimentos. | I think that that freedom of expression is important. In any case, the war has taught us its value. |
Ele informou nos energicamente que não podia haver qualquer com promisso quanto à actual situação. | Those links can be seen, they reveal themselves in the ways of our continent and those of the Arab countries. |
Informou nos sobre o cancro da mama ou do cólon nas mulheres. | It informed us about breast cancer, colon cancer in women. |
Por que você não me informou? | Why didn't you inform me? |
O Conselho informou nos que iria reunir se no dia 19 de Julho e que adoptaria um regulamento. | The Council notified us that it would be meeting on 19 July and would be adopting a regulation. |
E nos informou sobre o câncer de mama, câncer de colo nas mulheres. | It informed us about breast cancer, colon cancer in women. |
O tio Bertie informou nos que lamenta muito, mas que não podia fazer nada para impedir a vinda deles. | Uncle Bertie informed us that they were very sorry but were unable to take action to stop their coming. |
Por que você não informou a corte? | Why didn't you inform the court? |
A Irlanda já informou que vai participar. | Ireland has indicated that it is going to participate. |
Sr. Gower informou que precisas de dinheiro. | Mr. Gower cabled you need cash. |
Informou as autoridades? | You reported him? |
Em 1945, a igreja informou que tinha 226.000 membros nos EUA e Canadá, e 380.000 em outros lugares. | By 1945, the church reported 210,000 members in the US and Canada, and 360,000 elsewhere the budget was 29 million and enrollment in church schools was 140,000. |
A CNN informou que o álbum vendeu rapidamente mais de quatro milhões de cópias nos primeiros dez dias. | Commercial reception Ten days after the album's release, CNN reported that it had sold over four million copies worldwide. |
Informou nos sobre as iniciativas da UE no domínio da água e da energia. | She has informed us about the water and energy initiatives. |
Permito me participar a esta assembleia que, ontem, o Instituto de Tübingen nos informou de que este caso era negativo. | Allow me to inform the House that the institute in Tübingen informed us yesterday that the results were negative. |
Por que não me informou que para o escritório? | Why have I not reported that to the office? |
A senha que você informou não é válida. | The password you have entered is invalid. |
Pois bem, se ele informou que está doente? | Well then, what if he reported in sick? |
O capitão informou que jogaste o teu rifle. | The captain reports that you threw your rifle away. |
Porque é que ninguém me informou sobre isso? | Why didn't someone let me in on this? |
Informou nos regularmente, devemos reconhecê lo, sobre a evolução dos textos no Conselho de Ministros. | I sometimes reach the point of wishing that our adversaries would take legal power, and bring in policies of a United States of Europe to beat you and take your place ! |
A empresa informou o CHMP de que não existem consequências para os doentes actualmente incluídos nos ensaios clínicos do Voraxaze. | The company informed the CHMP that there are no consequences for patients currently included in the clinical trials of Voraxaze. |
A Comissão informou nos que aceitou uma alteração feita por este Parlamento dos artigos 49? e 50? do Tratado CECA. | The Commission has announced, and we are pleased, that it has taken act ion on an amendment adopted by Parliament to change Articles 49 and 50 of the ECSC Treaty. |
Horas depois, a Polícia informou que ela estava detida. | Several hours later, police said that she was in their custody. |
A Herbalife informou que iria colaborar com as investigações. | In March 2014, the FTC opened an investigation into Herbalife. |
Muitas pessoas , informou o filho. | Many people, his son told him. |
Se calhar ninguém o informou. | Maybe no one told you. |
Naomi diz Ruth informou o | Naomi tells Ruth informed the |
O senhor Comissário informou nos de que a crise tinha custado 170 milhões de euros em medidas de erradicação da doença. | The Commissioner told us the disease has cost EUR 170 million in eradication measures. |
Tom informou a Mary que o trem dele estava atrasado. | Tom informed Mary that his train was late. |
Ela informou a nós que ela não poderia fazer aquilo. | She let us know she couldn't do that. |
Portugal informou a Comissão de que não circulam vírus nos concelhos de Oleiros, Sertã e Vila de Rei desde Novembro de 2005. | Portugal has informed the Commission that no virus has circulated in the councils of Oleiros, Sertã and Vila de Rei since November 2005. |
O Tom informou para a Mary que ela tinha que fazer isso. | Tom informed Mary that she had to do that. |
Certifique se que informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha. | Make sure you tell your doctor about any illness you have. |
Por outro lado, tenho de perguntar à Comissão porque não nos informou mais cedo sobre esta situação intolerável. | On the other hand, I have to ask the Commission why it did not inform us of this intolerable state of affairs earlier. |
Por outro lado, o Senhor Comissário Vitorino informou nos de que hoje se deslocará a Estrasburgo, mas dificilmente conseguirá chegar antes da votação. | Furthermore, Commissioner Vitorino has informed us that he is on his way to Strasbourg, but it will be difficult for him to get here before the vote. |
Porque é que o Comissário Marín não informou disso o PE? | Why did Mr Marin not explain the Commission's position to Parliament? |
Pesquisas relacionadas : Informou Que - Informou Que - Informou Que - Informou Que - Nos Informou Sobre - Você Nos Informou - Ele Informou Que - Informou-lhe Que - Informou-me Que - Não Informou - Ele Informou - Informou Recentemente - Informou-o