Translation of "intended parents" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Intended - translation : Intended parents - translation : Parents - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Parents
Mãestoggle child and parent tags
Parents
Os pais
Parents?
Seus pais?
parents
pais
And my parents now are my adoptive parents.
E meus pais são somente adotivos.
And he got 10 parents and then 20 parents.
E ele trouxe 10 pais, e depois 20 pais,
The sheer horror parents seeing their kids safely off to school, only to have them be killed there by something intended to benefit them is unbearable.
O horror absoluto dos pais que vêem os seus filhos ir para a escola em segurança, para depois ali morrerem devido a algo que é suposto beneficiá los é insuportável.
We're parents.
Nós somos pais.
Your parents?
São os seus pais?
Her parents.
Os seus pais.
Who were my parents not as parents, but as people?
Quem eram os meus pais, não como pais, mas como pessoas?
We haven't yet looked at the parents, but the parents probably don't have that loss, or they wouldn't be parents.
Ainda não olhamos os pais, mas os pais provavelmente não tem essa perda, ou não seriam seus pais.
We haven't yet looked at the parents, but the parents probably don't have that loss, or they wouldn't be parents.
Ainda não analisámos os pais dele, mas os pais provavelmente não apresentam essa perda, senão não seriam pais.
We're Tom's parents.
Somos os pais do Tom.
Obey your parents.
Obedeça aos seus pais.
How happy parents?
Como feliz pais?
My parents said
Miaj gepatroj diris
Parents should celebrate.
Os pais deviam festejar.
Your parents living?
Sou. Os seus pais estão vivos?
Your parents couldn't?
Os seus pais näo podiam?
Contact your parents?
Entre em contato com seus pais?
Gemara brings three examples sages say respect for parents honoring parents easy, honoring parents a little more difficult, heavy parental respect.
Gemara traz três sábios exemplos dizem respeito aos pais honrar os pais fáceis, honrar os pais um pouco mais difícil, pesado respeito dos pais.
My parents were scandalized.
Meus pais ficaram escandalizados.
Are we educating parents?
Estamos educando os pais?
Parents love their children.
Pais amam seus filhos.
His parents were farmers.
Os pais dele eram agricultores.
They aren't my parents.
Eles não são meus pais.
My parents are old.
Meus pais são idosos.
My parents are divorced.
Meus pais estão divorciados.
Rich parents for everyone!
Pais ricos para todo mundo!
My parents love me.
Meus pais me amam.
Paul respects his parents.
Paulo respeita seus pais.
How are your parents?
Como estão seus pais?
My parents are dead.
Meus pais estão mortos.
My parents are dead.
Os meus pais estão mortos.
Mary's parents hate Tom.
Os pais de Mary odeiam o Tom.
His parents were furious.
Os seus pais estavam furiosos.
My parents were furious.
Os meus pais estavam furiosos.
My parents were furious.
Meus pais ficaram furiosos.
Where are your parents?
Cadê os seus pais?
Where are your parents?
Onde estão os seus pais?
Where are your parents?
Onde estão os teus pais?
Her parents hate him.
Seus pais o odeiam.
Her parents hate him.
Os pais dela o odeiam.
My parents got divorced.
Os meus pais se divorciaram.

 

Related searches : Adoptive Parents - Both Parents - New Parents - Elderly Parents - Biological Parents - Foster Parents - Your Parents - By Parents - Expectant Parents - Loving Parents - Becoming Parents - Strict Parents