Tradução de "pretendido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pretendido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
pretendido | Clearance |
Número pretendido de injeções | Desired number of injections |
Nível de FVIII plasmático pretendido | Desired plasma FVIII level |
Penso ser esse o objectivo pretendido. | This is, in my view, the objective we are seeking. |
Ponto de impacto pretendido no SPF | FPS point of intended impact |
A palavra usada depende do significado pretendido. | The word you use depends on your intended meaning. |
Nível de Fator IX pretendido ( ) (UI dl) | Factor IX level required ( ) (IU dl) |
O pretendido modal shift ficará assim comprometido. | The desired modal shift will come under review again then. |
Eis o que eu tinha pretendido dizer lhe | This is what I wanted to say |
O Parlamento tinha pretendido um orçamento de austeridade. | The Parliament had sought an austerity budget. |
Senão, acabam por ficar com um aspeto diferente do pretendido. | If I'm not, it will end up looking not like what it's supposed to look like. |
A seringa possui uma escala que corresponde ao volume pretendido. | The syringe has a scale which corresponds to the volume required. |
Trata se de certa maneira do contrário do objectivo pretendido. | I am not convinced that it will prove possible to hold to the promise that has been made. |
Se não agirem em sintonia, será impossível alcançar o objectivo pretendido. | Unless they all work in unison, they will not achieve this objective. |
Não é esse o modelo de desenvolvimento pretendido por nós, europeus. | This is not the model of development that we Europeans want to see. |
É igualmente o que é pretendido com a próxima alteração oral. | The same applies to the next oral amendment. |
Estabilidade de flutuação de acordo com o uso pretendido e previsto | floating stability in accordance with the intended and foreseeable use |
O BCE colocou o volume pretendido em todas as ORPA de 2006 . | The ECB allotted the intended volume in all LTROs of 2006 . |
A insulina que injectar neste local pode não ter o efeito pretendido. | Insulin that you inject in such a site may not work very well. |
A insulina que injetar neste local pode não ter o efeito pretendido. | Insulin that you inject in such a site may not work very well. |
Não é este o resultado pretendido pelos pontos 13 14 da comunicação. | This result is clearly not contemplated by the points 13 and 14 of the Notice. |
Modifica a estrutura química do cabelo, permitindo penteá lo no estilo pretendido. | Modifies the chemical structure of the hair, allowing it to be set in the style required. |
O certificado de raiz da AC está marcado para rejeitar o fim pretendido | The root CA certificate is marked to reject the specified purpose |
O efeito pretendido da radiação dependerá da natureza do medicamento que foi radiomarcado. | The intended effect of the radiation will depend on the nature of the medicine that has been radiolabelled. |
Este procedimento é, portanto, contrário ao objectivo pretendido a nível da política regional. | But it is assumed that the contribution of a policy area may be gauged from the importance assigned to it in the budget. |
Não estaríamos, assim, mais perto do modelo pretendido pelos pais fundadores da Europa? | Would we not then be closer to the model than the founding fathers intended? |
Para a directiva 'Font' funcionar como o pretendido, a aplicação que quiser imprimir deve | For the Font path directive to work as intended, the application that wants to print needs to |
Devolve o número de períodos necessários por um investimento para reter um valor pretendido. | Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired value. |
Ajuste da dose de modo a manter os valores de hemoglobina no nível pretendido | Dose adjustment in order to maintain haemoglobin values at the desired level |
ed fondaparinux deve ser continuado até que se atinja o valor de INR pretendido. | ho If follow up treatment with a Vitamin K antagonist is required, treatment with fondaparinux should be continued until the target INR value has been reached. |
Prout ção extensiva do disposto no artigo 173? que se alcança o objectivo pretendido. | Pegado Liz believe that the fact that the decision was taken at the same time and place and by the same countries justifies me in putting my question. |
O que permitirá, ainda assim, funcionar de modo correcto e com o dinamismo pretendido. | Decisions will be made by qualified majority voting 44 out of 66 votes rather than 54 out of 76 votes will constitute a majority. |
Não é multiplicando e enredando tais órgãos que a Comunidade atingirá o objectivo pretendido. | The Community is not going to achieve the desired goal by creating a tangled multiplicity of such bodies. |
Para conseguirmos o grau de transparência pretendido, necessitamos de um tipo qualquer de indicadores. | In order to achieve the degree of transparency aimed at, we need some kind of indicators. |
Ela é portanto uma vingança da religião cristã, embora o autor jamais tenha pretendido assim. | It is to no small extent a vindication of the Christian religion, though the author did not primarily intend it as such. |
A canção foi gravada em 1965 (demo) e em 1966 (pretendido para seu primeiro álbum). | A demo of the song was recorded in 1965 and a proper studio version was recorded for their debut album but was not used. |
Um refletor convencional seria inútil, já que os raios X simplesmente passam pelo refletor pretendido. | A conventional reflector would be useless as the X rays would simply pass through the intended reflector. |
Unidades necessárias peso corporal (kg) x aumento de factor IX pretendido ( ) (UI dl) x 0,9 | Required units body weight (kg) x desired factor IX rise ( ) (IU dl) x 0.9 |
Estas reacções podem ser um sinal de que o medicamento está a funcionar como pretendido. | These reactions can be a sign that the medicine is working as intended. |
O tratamento com NovoEight demonstrou ser seguro e teve o efeito hemostático e preventivo pretendido. | Treatment with NovoEight was shown to be safe and had the intended haemostatic and preventive effect. |
Dito isto, gostaria de frisar que, se tivéssemos pretendido fazê lo, estávamos no nosso direito. | That being the case I would point out that had we wished to do so we were within our rights. |
Juntos, eles compõem as duas formas que são armas e estão prontos para o uso pretendido. | Together they comprise the two forms which have been weaponized and are ready for their intended use. |
Esta tabela de pesquisa, então, permite transmissões futuras para ser encaminhado para o destino pretendido apenas. | This lookup table then allows future transmissions to be forwarded to the intended destination only. |
Unidades necessárias peso corporal (kg) x aumento de factor IX pretendido ( ) (UI dl) x 0, 9 | Required units body weight (kg) x desired factor IX rise ( ) (IU dl) x 0.9 |
Os ajustamentos devem prosseguir até que se atinja o peso pretendido, aquando do início do tratamento. | These adjustments should be continued until the weight targeted at the start of therapy is achieved. |
Pesquisas relacionadas : Alvo Pretendido - Beneficiário Pretendido - Uso Pretendido - Efeito Pretendido - Destino Pretendido - Objetivo Pretendido - Curso Pretendido - Destinatário Pretendido - Alvo Pretendido - Foi Pretendido - Investimento Pretendido - Como Pretendido - Conscientemente Pretendido - Teria Pretendido