Translation of "is encouraging" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That is encouraging. | Isso causaria mais desperdício do que nunca. |
That is very encouraging news. | Já tive, aliás, ocasião de o sublinhar no período de perguntas de Janeiro, |
This is an encouraging new departure. | Esta é uma iniciativa encorajante. |
The British Presidency is encouraging enlargement. | A Presidência britânica quer acelerar o alargamento da Comunidade. |
encouraging | realizará |
The economic and monetary situation is not encouraging. | As pessoas sentem as coisas de uma forma simples. |
What the Commissioner is saying all sounds encouraging. | O que a senhora Comissária diz é muito encorajador. |
The way in which the situation is developing is encouraging. | A evolução da situação é animadora. |
It's very encouraging. | É bastante encorajador. |
It's very encouraging. | É muito encorajante. |
The progress made since Tampere is not very encouraging. | Os resultados obtidos depois da cimeira de Tampere são pouco animadores. |
It is encouraging that sensible steps have been taken. | É encorajador o facto de terem sido dados passos adequados. |
Plumb is very encouraging and it is a very good start. | Herman mentos a favor da entrada foram reforçados desde en tão. |
The very low level of arbitrations is another encouraging feature. | O número muito reduzido de arbitragens é encorajador. |
From this viewpoint, the Morillon proposal is an encouraging prospect. | Deste ponto de vista, a proposta Morillon é uma perspectiva animadora. |
The outcome of the Council's deliberations is also extremely encouraging. | O resultado das deliberações do Conselho é também extremamente animador. |
That is something that we should be encouraging and promoting. | É uma prática que deveríamos incentivar e promover. |
The one encouraging sign is that the euro currency is surviving strongly. | O único sinal encorajador é que o euro continua a manter se forte. |
Encouraging telecommuting? What works? | Encorajar o trabalho em casa? O que funciona? |
Dad's always encouraging him. | Papai sempre o encoraja. |
Tom was always encouraging. | O Tom estava sempre encorajando. |
Economically, signs are encouraging. | Em termos económicos, os indícios são encorajadores. |
So which industrial structure is better for encouraging you to run? | Então, qual será estrutura industrial capaz de nos encorajar mais a correr? |
Rather, it is very encouraging and an asset to our societies. | Mais depressa o vejo como algo extremamente positivo e como um recurso para as nossas sociedades. |
The second point is the importance of encouraging twinning between schools. | O segundo ponto é constituído pela importância de encorajar a geminação entre as escolas. |
The result of the review carried out in 2001 is encouraging. | O resultado da revisão efectuada em 2001 é animador. |
He was encouraging, but firm. | Ele foi encorajador, mas firme. |
Recent signs, however, are encouraging. | Ver também Economia Camarões |
He was encouraging, but firm. | Foi encorajador, mas firme. |
Encouraging enrolment in the registry | Incentivação da inscrição no registo |
MEPs are also actively encouraging | Gabinete de Informação |
The precedents are not encouraging. | Os precedentes não são de bom augúrio. |
encouraging joint regional research programmes. | Promoção de programas conjuntos de investigação a nível regional. |
encouraging the development of tourism. | Incentivar o desenvolvimento do turismo. |
In addition to peacekeeping, the UN is also active in encouraging disarmament. | Além de paz, a ONU também é ativa em incentivar o desarmamento. |
One must however be sure that this measute is positive and encouraging. | É este o sentido da alteração apresentada pelo meu grupo que propõe um certificado de cinco anos para os medicamentos protegidos por uma patente em vigor e cuja data de expiração é posterior a 1 de Julho de 1992. |
All this is encouraging, but there are clearly still difficult times ahead. | Dillen (DR). (NL) Senhor Presidente, cada história sobre a África do Sul começa com o lamento de que a violência e o terrorismo nunca mais acabam. |
The Commission is also encouraging Member States to reinforce their intervention capacities. | A Comissão está também a encorajar os Estados Membros a reforçarem as suas capacidades de intervenção. |
It is encouraging a policy of divide et impera divide and rule. | Favorece a política do divide et impera divide e reina. |
Our knowledge and experience to date, especially off Newfoundland, is not encouraging. | Os precedentes que conhecemos, nomeadamente na Terra Nova, não nos tranquilizam. |
encouraging the development of distance education | Estimular o desenvolvimento da educação à distância |
encouraging the development of distance education | Estimular o desenvolvimento da educação à distância |
The results to date prove encouraging. | Os resultados obtidos até à data são encorajadores. |
Thank you for your encouraging approach. | Logo, julgo que é claro. |
Otherwise we might be encouraging absenteeism. | De contrário, poderemos fomentar o absentismo. |
Related searches : It Is Encouraging - This Is Encouraging - Is Not Encouraging - Encouraging Signs - Encouraging News - Highly Encouraging - Actively Encouraging - Encouraging Message - Encouraging Development - Encouraging Others - Encouraging Collaboration - Encouraging Participation