Translation of "keep insisting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Insisting - translation : Keep - translation : Keep insisting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You keep insisting this bloody spoon.
Você fica insistindo nas malditas colheres!
They keep insisting they should have some nuisance value.
Insistem que têm o direito de reivindicar.
How on earth can you keep insisting that weekly working time should be reduced with no loss of income ?
Não pode ser verdade que continuem a propor uma redução das horas de trabalho semanais sem que haja uma perca sala rial!
If you, (Muhammad), do not show them a miracle, they will keep on insisting that you must show them one.
E se não lhes apresentas um sinal, dizem te Porque não o inventas?
If we keep on insisting on the issue of the Prestige, we shall simply transfer the internal Spanish dispute to Brussels and Strasbourg.
Se continuarmos a insistir na questão do Prestige, estaremos pura e simplesmente a transferir a disputa interna espanhola para Bruxelas e Estrasburgo.
I regret insisting when you didn't want children.
Arrependome de ter insistido para termos filhos.
We are therefore insisting that this principle be adopted.
Isto tem primeiro que ser dito com toda a clareza, e os chefes de governo sabem no muito bem!
So why are we insisting on pure beef breeds?
Portanto, porque é que insistimos em raças especializadas na produção de carne?
They are now insisting that nothing can be changed.
Agora estão a insistir em que nada pode ser alterado.
Mrs Korhola made a point of insisting on that.
A senhor deputada Korhola frisou bem isso.
The six world powers are currently insisting on three things.
As seis potências mundiais estão a insistir em três coisas.
Only insisting on studies is not always a good sign.
Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (Doe.
That is why we are insisting on the Legislative Council.
É por esta razão que insistimos no Conselho Legislativo.
Insisting on a new election, Madero won overwhelmingly in late 1911.
Em 1911 realizaram se novas eleições das quais resultou a eleição de Madero.
BLANEY (ARC). Mr President, it is not a question of insisting.
A senhora deputada Pery pediu que se aplique o n2 4 do artigo 1312 e pede que 13 membros, uma vez que nenhum grupo político o fez, se pronunciem nesse sentido.
Why, she came in here insisting you needed treatment. That's ridiculous.
Ela insistiu para o tratarmos, mas isso é ridículo.
In parallel, we will keep insisting that any repatriation of Chechen displaced persons, from within neighbouring Ingushetia and Daghestan, and refugees from Georgia, must take place on a voluntary and unconditional basis only.
Paralelamente, vamos continuar a insistir em que qualquer acção de repatriação de deslocados chechenos vindos dos territórios vizinhos da Ingúchia e do Daguestão, e de refugiados da Geórgia, deve ocorrer apenas numa base voluntária e incondicional.
Yet the Chinese authorities are insisting on the implementation of Article 23.
Apesar disso, as autoridades chinesas insistem na execução do artigo 23º da Lei Básica.
Keep, keep, keep.
É de manter.
However, the studio refused, insisting they wanted a younger actor in the role.
No entanto, o estúdio recusou, insistindo que queria um ator mais jovem para o papel.
Therefore, I am insisting that the Commission bring forward regulations we can enforce.
Portanto, insisto em que a Comissão apresente regulamentos que possamos fazer cumprir.
To break it while insisting that other institutions keep to their guideline might smack of hypocrisy and that is a charge that no Member of this honourable House would ever wish to be found guilty of.
Violá las ao mesmo tempo que se insiste com as outras instituições para que as cumpram poderia cheirar a hipocrisia e isso é uma acusação de que nenhum deputado deste Parlamento gostaria de ser alvo.
The producer and director argued over it, with Polanski insisting on a tragic end.
Produtor e diretor argumentaram sobre ela, com Polanski insistindo em um fim trágico.
Some honourable Members are now insisting that environmental protection must be given special priority.
Há alguns colegas que afirmam que a protecção do meio ambiente deve ter prioridade.
If you are insisting on this then we really shall be a laughing stock.
Rothe (S). (DE) Senhor Presidente, caros colegas, regulamentos da CEE, a alto nível, para a criação e o transporte de animais, foram reivindicados, no passado, por grupos de protecção aos animais do meu grupo e também por todo o Parlamento.
So we limit our criticism this time to insisting that the Commission do better.
Por isso, limitamos desta vez a nossa crítica à insistência em que a Comissão actue melhor.
They were insisting, as they continue to do as you know, Commissioner on implementation.
Insistiam, e continuam a fazê lo, como o senhor Comissário bem sabe, na implementação.
Secondly, energy efficiency is everyone' s birthright and everyone is insisting on this point.
Em segundo lugar, a eficácia energética constitui um adquirido para todos, e todos insistem neste ponto.
The Commissioner complains that the G 77 is insisting on the Global Solidarity Pact.
A senhora Comissária queixa se de que o G 77 insiste no Pacto Global de Solidariedade.
I shall of course be insisting on gender mainstreaming in all measures and priorities.
Naturalmente, vou continuar a insistir para que a dimensão da igualdade entre os sexos seja integrada em todas as medidas e em todas as prioridades.
I support Parliament's view in insisting on maintaining its existing powers over the budget.
Apoio a opinião do Parlamento de insistir na manutenção dos seus actuais poderes relativamente ao orçamento.
Keep moving! Keep going. Keep going, Nat.
Fujam!
Keep going, keep going, and keep going.
Foi realmente ruim!
It teaches them to accept authority, revelation and faith instead of always insisting on evidence.
Ela as ensina a aceitar a autoridade, revelação e fé, ao invés de sempre insistir na evidência.
Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years.
Mandado à prisão, ele insistiu inflexivelmente em sua inocência, por 21 anos.
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
Não estou insistindo. Se não gosta, não mexa.
Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years.
Enviado para a prisão, insistiu de forma inflexível na sua inocência, coisa que fez consistentemente durante 21 anos.
It teaches them to accept authority, revelation and faith, instead of always insisting on evidence.
Ensina as a aceitarem a autoridade, a revelação e a fé em vez de insistirem sempre na evidência.
But Jazz kept gravitating to girl things, insisting that his penis was a mistake music .
Mas o Jazz continuava a fazer coisas de rapariga, insistindo que o pénis dele era um erro.
We are not really insisting that we go as far as the Ameri cans have gone.
Não in sisto que vamos tão longe quanto os americanos.
which is a question that the European Parliament has been insisting on for many months.
Lehideux (DR). (FR) Faz agora quatro meses que se declarou o conflito interárabe entre o Ira que e o Koweit, conflito esse que teve já graves consequências na economia dos países desprovidos de petróleo, em particular na Europa do Leste e Ocidental, bem como o Japão.
We are insisting that at least half the board must include worker representatives and pensioners.
Isto tem constituído um benefício quer para o país quer para os cida dãos.
Mr President, I would urge colleagues to strengthen this report by insisting on environmental liability.
(EN) Senhor Presidente, exorto os colegas a dar mais força a este relatório insistindo na questão da responsabilidade ambiental.
I am insisting, once more, that all Member States accept their responsibilities in this respect.
Insisto, uma vez mais, em que todos os Estados Membros aceitem as suas responsabilidades neste contexto.
Additionally, insisting on imposing our standards outside Europe is an example of post colonial imperialism.
Para além disso, insistir em impor os nossos padrões fora da Europa é um exemplo de imperialismo pós colonial.

 

Related searches : After Insisting - Insisting That - Is Insisting - To Be Insisting - He Is Insisting - By Insisting That - Keep Walking - Keep Simple - Keep Playing - Keep Using - Keep Handy