Translation of "keeps coming back" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Back - translation : Coming - translation : Keeps coming back - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He keeps coming back. | Ele continua voltando. |
He keeps coming back. | Está sempre a regressar. |
So that keeps me coming back. | Isso me mantém retornando. |
So that keeps me coming back. | E isso faz me voltar continuamente. |
But, no, he keeps on coming back. | Mas, não, ele continua a voltar. |
This is a story that keeps coming back, whatever facts are produced to refute it. | É uma notícia que continua a ressurgir, sejam quais forem os factos apresentados para a refutar. |
I read a diary of this poor senator who just keeps coming back, Still on this subject. | Eu li um diário de um certo senador, coitado, que já apenas escrevia Ainda a debater este assunto. |
Yeah, Spartan keeps coming to say hi. | Sim, Spartan continua vindo para dizer oi. |
He keeps asking, 'When's Daddy coming home? ' | Está sempre a perguntar, 'Quando é que o papá vem para casa? |
Tell your doctor if you have any kind of infection that will not go away or keeps coming back. | Fale com o seu médico se tiver qualquer tipo de infeção que não desaparece ou continua a aparecer. |
She's coming back. She's coming back. | Já está a funcionar. |
It keeps crawling back and forth. | Isso se mantém rastejando para frente e para trás... |
OK, as long as that weekly stipend keeps coming in. | Tudo bem, desde que continue a receber o meu. |
But Darwin's dangerous idea is coming back. It's coming back. | Mas a ideia perigosa de Darwin está voltando. Ele está voltando. |
There ain't no coming back! There ain't no coming back! | Não há regresso. |
For me, however, it all keeps coming back to the importance of asking what we mean by fair play, which is inseparable from sport. | Para mim, contudo, assume uma cada vez maior importância que nos questionemos sobre o nosso entendimento do fair play, algo que é inseparável do desporto. |
And coming back, | Quando voltou, |
I'm coming back | Eu regresso. |
MacPherson coming back. | O MacPherson está de volta. |
It's coming back. | Estão a voltar. |
He's coming back. | Ele vai voltar para cá. |
Coming back today? | Volta hoje? |
He's coming back. | Enxotao! |
He's coming back! | Ele voltou! |
PopMatters gave the album an eight out of ten, saying Maladroit keeps it short, keeps it simple, keeps it honest, but also importantly, they keep it coming. | A PopMatters deu ao álbum uma pontuação de oito em dez, afirmando que Maladroit mantém no som curto, mantém no simples, mantém no honesto mas, também importante, mantém no a chegar. |
They're coming back, back in the Union. | Estão voltando, voltando para União. |
I'm coming back again. | Eu voltarei. |
I'm coming back again. | Eu vou voltar. |
I'm coming back again. | Estou retornando. |
I'm coming back again. | Vou voltar. |
He's coming back tomorrow. | Ele está voltando amanhã. |
Oh, I'm coming back. | Eu voltarei. |
Power's coming back on. | A energia está a voltar. |
He's not coming back. | Ele não vai voltar. |
Coming back to space. | A regressar ao espaço. |
But you're coming back ! | Mas vais voltar! |
Pres is coming back. | O Pres vai voltar. |
Preston Dillard's coming back. | Preston Dillard vai voltar. |
They're not coming back. | Não voltam. |
Coming back to work? | Voltas ao trabalho? |
Bruce isn't coming back. | O quê? Agora me lembro. |
You is coming back. | Vai voltar. |
Joe isn't coming back. | O Joe não volta. |
Isn't he coming back? | ele não volta? |
You ain't coming back! | Não voltará! |
Related searches : Keeps Coming - Coming Back - Worth Coming Back - Are Coming Back - Keep Coming Back - Coming Back Soon - After Coming Back - Is Coming Back - Not Coming Back - Coming Back Home - Coming Back From - Will Coming Back - Coming Back Late