Translation of "kept them" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Kept - translation : Kept them - translation : Them - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

New drugs kept them healthy.
Novas drogas os mantinham saudáveis.
Well, they kept them alive.
Bem, elas os mantinham vivos.
Somehow Eve kept them going.
Não sei bem como, mas Eve faziaos continuar,
Kept them on the wall for decoration.
Tinhaos na parede como decoração.
We've kept them out of the palace.
Claire, as nossas espadas.
Albuquerque kept his word, but mutilated them horribly.
Albuquerque manteve a sua palavra, mas puniu os mutilando os horrivelmente.
Well? When you've kept them so nicely Well?
337 01 15 47,960 gt 01 15 51,400 Quando você manteve los tão bem 338 01 15 54,080 gt 01 15 54,880 Bem?
One of them kept playing with a knife.
Um deles estava a brincar com uma faca.
I kept them at it round the clock.
Começaram a trabalhar sem descanso.
And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up.
E então, aqueles carvões que ficavam caindo pelas bordas, tínhamos que ficar colocando de volta.
That day, I gave them each a ring and kept four others like them.
Nesse dia, deilhes um anel a cada um e fiquei com mais quatro iguais.
And kept far away. There is perpetual punishment for them,
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente.
I've kept track of them ever since she was born.
Tenho andado a par delas desde que ela nasceu.
3,000 employees. He kept every one of them on the payroll.
Havia 3000 empregados. Ele os manteve na lista de pagamento.
But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.
Maria, porém, guardava todas estas coisas, meditando as em seu coração.
My soul hath kept thy testimonies and I love them exceedingly.
A minha alma observa os teus testemunhos amo os extremamente.
3,000 employees. He kept every one of them on the payroll.
Ele manteve o pagamento de salários a todos eles.
While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them.
Enquanto Jacó ainda lhes falava, chegou Raquel com as ovelhas de seu pai porquanto era ela quem as apascentava.
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep for she kept them.
Enquanto Jacó ainda lhes falava, chegou Raquel com as ovelhas de seu pai porquanto era ela quem as apascentava.
They delayed the enemy and kept delaying them until we got strong enough to hit them harder.
Atrasaram o inimigo e continuaram a atrasálo, até ficarmos suficientemente fortes para os atingir.
So they kept saying this until We made them cut off, extinguished.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Maria, porém, guardava todas estas coisas, meditando as em seu coração.
And we could've kept them along with us the whole time, right?
E nós poderíamos tê los deixado conosco o tempo todo, certo?
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
E se não te tivéssemos firmado, ter te ias inclinado um pouco para eles.
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them?
Acaso, não vos forem recitados os Meus versículos e vós os desmentistes?
He said, O Aaron! What kept you, when you saw them going astray,
Disse (Moisés) Ó Aarão, que te impediu de fazê0los voltar atrás, quando viste que se extraviavam?
And that caused these cells that kept them happy for another billion years.
Isso fez com que as células vivessem felizes durante mais 1000 milhões de anos.
He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them.
Na coluna de nuvem lhes falava eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera.
He spake unto them in the cloudy pillar they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
Na coluna de nuvem lhes falava eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera.
While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
Enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu nome que me deste e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
While I was with them in the world, I kept them in thy name those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition that the scripture might be fulfilled.
Enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu nome que me deste e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
He kept his shares in the company until 1905 and then sold them all.
Ele manteve as suas ações na empresa até 1905 e depois vendeu os todos.
(Moses) said O Aaron! what kept thee back, when thou sawest them going wrong,
Disse (Moisés) Ó Aarão, que te impediu de fazê0los voltar atrás, quando viste que se extraviavam?
Employees have a right to be kept informed of employers' plans that affect them.
Os trabalhadores têm o direito de estar ao corrente dos planos dos empresários que lhes dizem respeito.
I kept my mouth shut because I didn't want them to get in trouble.
Caleime porque não queria arranjarlhes problemas.
That was because their messengers kept bringing them clear proofs (of Allah's Sovereignty) but they disbelieved so Allah seized them.
Sucedeu lhes isto, porque os seus mensageiros lhes apresentaram as evidências e eles as negaram.
Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire.
Em verdade, Deus amaldiçoou os incrédulos e lhes preparou o tártaro.
Allah has kept prepared a severe punishment for them indeed they commit extremely evil deeds.
Deus lhes tem preparado um severo castigo. Quão péssimo é o que fizeram!
Some ideas you told me were excellent, but you threw them out and kept hunting.
As ideias que me contaste eram óptimas, mas deitasteas fora.
you made a laughingstock of them and your hostility to them caused you to forget Me, and you simply kept laughing.
E vós escarnecestes, a ponto de (tal escárnio) vos fazer esquecer da Minha Mensagem, poso que vos ocupáveis emmotejar deles.
Then others succeeded them who inherited the scriptures, and yet kept themselves occupied in acquiring the goods of this world and kept saying 'We shall be forgiven.'
Sucedeu lhes uma geração que herdou o Livro, a qual escolheu as futilidades deste mundo, dizendo Isto nos seráperdoado!
The blogger writes that Haft Tapeh workers have striked before and each time the government gave them promises but never kept them.
O blogueiro escreve que os funcionários da Haft Tapeh já entraram em greve outras vezes e a cada vez o governo promete e não cumpre.
Something was kept, a division was kept inside, something was not surrendered. And so after all these years, after all these years, you meet them, they haven't grown.
Alguma coisa fica guardada, uma divisão acontece dentro, alguma coisa não se rende. e mesmo depois de todos esses anos, depois de todos esses anos, você os encontra, e eles não cresceram.
Wellnigh he had led us astray from our gods, but that we kept steadfast to them.'
Ele esteve a ponto de desviar nos dos nossos deuses, e assim aconteceria, se não tivéssemos sido constantes com eles!
And had they kept to the path surely We would have watered them with rain plenteous.
Mas, se tivessem sido firmes no (verdadeiro) caminho, tê los íamos agraciado com água abundante,

 

Related searches : Were Kept - Kept Secret - Kept Busy - Have Kept - Kept Pace - Kept Private - Kept Safe - Being Kept - Kept Secure - Kept Constant - Kept Out