Translation of "kept them" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
New drugs kept them healthy. | Novas drogas os mantinham saudáveis. |
Well, they kept them alive. | Bem, elas os mantinham vivos. |
Somehow Eve kept them going. | Não sei bem como, mas Eve faziaos continuar, |
Kept them on the wall for decoration. | Tinhaos na parede como decoração. |
We've kept them out of the palace. | Claire, as nossas espadas. |
Albuquerque kept his word, but mutilated them horribly. | Albuquerque manteve a sua palavra, mas puniu os mutilando os horrivelmente. |
Well? When you've kept them so nicely Well? | 337 01 15 47,960 gt 01 15 51,400 Quando você manteve los tão bem 338 01 15 54,080 gt 01 15 54,880 Bem? |
One of them kept playing with a knife. | Um deles estava a brincar com uma faca. |
I kept them at it round the clock. | Começaram a trabalhar sem descanso. |
And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up. | E então, aqueles carvões que ficavam caindo pelas bordas, tínhamos que ficar colocando de volta. |
That day, I gave them each a ring and kept four others like them. | Nesse dia, deilhes um anel a cada um e fiquei com mais quatro iguais. |
And kept far away. There is perpetual punishment for them, | Como repulsa, e terão um sofrimento permanente. |
I've kept track of them ever since she was born. | Tenho andado a par delas desde que ela nasceu. |
3,000 employees. He kept every one of them on the payroll. | Havia 3000 empregados. Ele os manteve na lista de pagamento. |
But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart. | Maria, porém, guardava todas estas coisas, meditando as em seu coração. |
My soul hath kept thy testimonies and I love them exceedingly. | A minha alma observa os teus testemunhos amo os extremamente. |
3,000 employees. He kept every one of them on the payroll. | Ele manteve o pagamento de salários a todos eles. |
While he was yet speaking with them, Rachel came with her father's sheep, for she kept them. | Enquanto Jacó ainda lhes falava, chegou Raquel com as ovelhas de seu pai porquanto era ela quem as apascentava. |
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep for she kept them. | Enquanto Jacó ainda lhes falava, chegou Raquel com as ovelhas de seu pai porquanto era ela quem as apascentava. |
They delayed the enemy and kept delaying them until we got strong enough to hit them harder. | Atrasaram o inimigo e continuaram a atrasálo, até ficarmos suficientemente fortes para os atingir. |
So they kept saying this until We made them cut off, extinguished. | E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas. |
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart. | Maria, porém, guardava todas estas coisas, meditando as em seu coração. |
And we could've kept them along with us the whole time, right? | E nós poderíamos tê los deixado conosco o tempo todo, certo? |
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them. | E se não te tivéssemos firmado, ter te ias inclinado um pouco para eles. |
Were not My revelations recited to you, and you kept on rejecting them? | Acaso, não vos forem recitados os Meus versículos e vós os desmentistes? |
He said, O Aaron! What kept you, when you saw them going astray, | Disse (Moisés) Ó Aarão, que te impediu de fazê0los voltar atrás, quando viste que se extraviavam? |
And that caused these cells that kept them happy for another billion years. | Isso fez com que as células vivessem felizes durante mais 1000 milhões de anos. |
He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them. | Na coluna de nuvem lhes falava eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera. |
He spake unto them in the cloudy pillar they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. | Na coluna de nuvem lhes falava eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera. |
While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled. | Enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu nome que me deste e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura. |
While I was with them in the world, I kept them in thy name those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition that the scripture might be fulfilled. | Enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu nome que me deste e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura. |
He kept his shares in the company until 1905 and then sold them all. | Ele manteve as suas ações na empresa até 1905 e depois vendeu os todos. |
(Moses) said O Aaron! what kept thee back, when thou sawest them going wrong, | Disse (Moisés) Ó Aarão, que te impediu de fazê0los voltar atrás, quando viste que se extraviavam? |
Employees have a right to be kept informed of employers' plans that affect them. | Os trabalhadores têm o direito de estar ao corrente dos planos dos empresários que lhes dizem respeito. |
I kept my mouth shut because I didn't want them to get in trouble. | Caleime porque não queria arranjarlhes problemas. |
That was because their messengers kept bringing them clear proofs (of Allah's Sovereignty) but they disbelieved so Allah seized them. | Sucedeu lhes isto, porque os seus mensageiros lhes apresentaram as evidências e eles as negaram. |
Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire. | Em verdade, Deus amaldiçoou os incrédulos e lhes preparou o tártaro. |
Allah has kept prepared a severe punishment for them indeed they commit extremely evil deeds. | Deus lhes tem preparado um severo castigo. Quão péssimo é o que fizeram! |
Some ideas you told me were excellent, but you threw them out and kept hunting. | As ideias que me contaste eram óptimas, mas deitasteas fora. |
you made a laughingstock of them and your hostility to them caused you to forget Me, and you simply kept laughing. | E vós escarnecestes, a ponto de (tal escárnio) vos fazer esquecer da Minha Mensagem, poso que vos ocupáveis emmotejar deles. |
Then others succeeded them who inherited the scriptures, and yet kept themselves occupied in acquiring the goods of this world and kept saying 'We shall be forgiven.' | Sucedeu lhes uma geração que herdou o Livro, a qual escolheu as futilidades deste mundo, dizendo Isto nos seráperdoado! |
The blogger writes that Haft Tapeh workers have striked before and each time the government gave them promises but never kept them. | O blogueiro escreve que os funcionários da Haft Tapeh já entraram em greve outras vezes e a cada vez o governo promete e não cumpre. |
Something was kept, a division was kept inside, something was not surrendered. And so after all these years, after all these years, you meet them, they haven't grown. | Alguma coisa fica guardada, uma divisão acontece dentro, alguma coisa não se rende. e mesmo depois de todos esses anos, depois de todos esses anos, você os encontra, e eles não cresceram. |
Wellnigh he had led us astray from our gods, but that we kept steadfast to them.' | Ele esteve a ponto de desviar nos dos nossos deuses, e assim aconteceria, se não tivéssemos sido constantes com eles! |
And had they kept to the path surely We would have watered them with rain plenteous. | Mas, se tivessem sido firmes no (verdadeiro) caminho, tê los íamos agraciado com água abundante, |
Related searches : Were Kept - Kept Secret - Kept Busy - Have Kept - Kept Pace - Kept Private - Kept Safe - Being Kept - Kept Secure - Kept Constant - Kept Out