Translation of "kill some time" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Kill - translation : Kill some time - translation : Some - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some people read books to kill time.
Algumas pessoas leem livros para matar o tempo.
Let's play some video games to kill time.
Vamos jogar video game para matar o tempo.
Some people kill themselves.
Algumas pessoas se matam.
We kill time time buries us.
Matamos o tempo o tempo nos enterra.
Some, Samson, they'll kill us.
Desaparece Sansão, eles vão nos matar.
They began to kill some.
A guerrilha começou a matar alguns deles.
How can we kill time?
Como podemos passar o tempo?
To help us kill time?
Ajudenos a matar o tempo?
I was trying to kill time.
Estava tentando matar o tempo.
We played cards to kill time.
Jogamos cartas para matar tempo.
I was looking to kill time.
Eu estava tentando matar o tempo.
I read books to kill time.
Eu leio livros para passar o tempo.
We will not kill this time.
Também não vamos matar, desta vez.
All right. Let's go kill some motherfuckers.
Vamos matar alguns cabrões.
Yeah, some nut wanted to kill him.
Sim, um maluco queria matálo.
I read a magazine to kill time.
Eu li uma revista para matar tempo.
All this time trying to kill me.
Durante todo este tempo tens andado a tentar matarme.
There are people who read books to kill time.
Há pessoas leem livros para matar o tempo.
Murph wanted to kill J for the longest time.
Murph por muito tempo quis matar J.
If you're looking to kill some time, look up Year Zero A Nine Inch Nails concept piece about a post apocalyptic future,
Se você está querendo matar um tempo, procure por Year Zero uma peça conceitual da banda Nine Inch Nails sobre um futuro pós apocalíptico,
Some stationary gas chambers could kill 2,000 people at once.
Algumas câmaras de gás estacionárias poderia matar 2.000 pessoas ao mesmo tempo.
Nowadays some young men kill their parents without a thought.
Hoje em dia, há jovens que matam os pais sem hesitar.
Avibactam is a beta lactamase inhibitor that helps ceftazidime kill some bacteria that it cannot kill on its own.
Avibactam é um inibidor de beta lactamase que ajuda a ceftazidima a matar algumas bactérias que esta sozinha não consegue.
Are you going to kill the prince again this time?
Vai matar um príncipe de novo?
Maybe some day you will kill me or I will kill you but we will not spit on each other.
Talvez algum dia tu vais matarme ou eu vou matarte mas não cuspiremos um no outro.
Some people curse each other, kill each other on the street,
Algumas pessoas xingam umas às outras, matam umas às outras na rua,
a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
tempo de matar, e tempo de curar tempo de derribar, e tempo de edificar
A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
tempo de matar, e tempo de curar tempo de derribar, e tempo de edificar
Did you hear about the time Tom tried to kill Mary?
Você ouviu falar de quando Tom tentou matar Mary?
Does he have to move every time he don't kill someone?
Tem de mudar sempre que não mata alguém?
At the time they said, when we kill people, it's not for them to feel pain, it's more to just kill them.
No momento eles disseram, quando podemos matar pessoas, não é para eles para sentir a dor, é mais para apenas matá los.
And in return, we just tried to kill them all the time.
E em troca, nós simplesmente tentamos matá los quando os vemos.
I think, at that time part of me wanted to kill again.
Acho que, naquela época, parte de mim queria matar novamente.
I knew we were just trying to kill time between newspaper editions.
Eu sabia que só passávamos o tempo até os jornais saírem.
It ain't like waiting for some human being who wants to kill you.
Não é como esperar por um ser humano que nos quer matar.
Sam says you didn't kill her... and I've known Sam a long time.
Sam diz que você não a matou... e conheço o Sam a muito tempo.
If you can't help me give me some poison so I can kill myself.
Se não puder ajudarme dême um veneno, para que possa matarme.
Some other time.
Fica para outro dia.
Some other time.
Eu sei. Talvez noutra ocasião.
Quite some time.
Um bom tempo.
Some little time.
Há pouco tempo.
Some other time.
Talvez para a próxima.
Some other time.
Qualquer outra vez. Não neste momento.
Some other time.
Noutra altura qualquer, 'doc'.
Some other time.
Mais tarde.

 

Related searches : To Kill Time - Some Time - Invest Some Time - Some Time Slots - Devote Some Time - Cost Some Time - Gained Some Time - Spear Some Time - Some Time Away - Some Alone Time - Some Time Longer - Dedicate Some Time