Translation of "leaven" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Leaven - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this case, it's yeast, but yeast is leaven. What does leaven mean? | Em nosso caso, é fermento, mas fermento é levedura. O que quer dizer levedura? |
What does it mean, dough becomes leaven ? | O que significa, a massa torna se levedada? |
A little leaven leaveneth the whole lump. | Um pouco de fermento leveda a massa toda. |
What does it mean, dough becomes leaven ? | O que quer isto dizer, a massa levedar? |
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. | E Jesus ordenou lhes, dizendo Olhai, guardai vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes. |
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness but with the unleavened bread of sincerity and truth. | Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade. |
And we infuse that clay with an ingredient that we call leaven. | E incorporamos à essa argila um ingrediente que chamamos de levedura . |
No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire. | Nenhuma oferta de cereais, que fizerdes ao Senhor, será preparada com fermento porque não queimareis fermento algum nem mel algum como oferta queimada ao Senhor. |
Because that's how long they say it takes for this dough to become leaven. | Porque esse é o tempo que leva para que esta massa seja levedada. |
Because that's how long they say it takes for this dough to become leaven. | Porque é o que dizem que demora a massa a levedar. |
Leaven comes from the root word that means enliven to vivify, to bring to life. | Levedura, ou leaven em inglês, vem do radical que significa dar vida vivificar, trazer à vida. |
Leaven deduces that traps are not tagged by prime numbers, but by powers of prime numbers. | A conjectura de Leaven que quartos sem números primos são seguros torna se incorreta. |
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? | Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda? |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. | E Jesus lhes disse Olhai, e acautelai vos do fermento dos fariseus e dos saduceus. |
It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. | É semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou com três medidas de farinha, até ficar toda ela levedada. |
With Kazan's help, Leaven guides them to a bridge room which will lead them out of the maze in two movements. | Leaven, Worth, e Kazan lutam com Quentin e o deixam em uma sala abaixo deles para que morra. |
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. | Não sacrificarás o sangue do meu sacrifício com pão levedado, nem o sacrifício da festa da páscoa ficará da noite para a manhã. |
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. | Então entenderam que não dissera que se guardassem, do fermento dos pães, mas da doutrina dos fariseus e dos saduceus. |
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us | Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado. |
And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD. | E oferecei sacrifício de louvores do que é levedado, e apregoai ofertas voluntárias, publicai as pois disso gostais, ó filhos de Israel, diz o Senhor Deus. |
Unleavened bread shall be eaten seven days and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters. | Sete dias se comerão pães ázimos, e o levedado não se verá contigo, nem ainda fermento será visto em todos os teus termos. |
Another parable spake he unto them The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. | Outra parábola lhes disse O reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou com três medidas de farinha, até ficar tudo levedado. |
And so we, in the mixing process, have to develop the gluten, we have to activate the leaven or the yeast, and we have to essentially distribute all the ingredients evenly. | Portanto, durante o processo de mistura, precisamos desenvolver o glúten. Temos de ativar a levedura ou o fermento, e, essencialmente, distribuir igualmente todos os ingredientes. |
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? | Como não compreendeis que não nos falei a respeito de pães? Mas guardai vos do fermento dos fariseus e dos saduceus. |
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals they shall be of fine flour they shall be baken with leaven they are the firstfruits unto the LORD. | Das vossas habitações trareis, para oferta de movimento, dois pães de dois décimos de efa serão de flor de farinha, e levedados se cozerão são primícias ao Senhor. |
It shall not be baken with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering. | Levedado não se cozerá. Como a sua porção das minhas ofertas queimadas lho tenho dado coisa santíssima é, como a oferta pelo pecado, e como a oferta pela culpa. |
Seven days shall ye eat unleavened bread even the first day ye shall put away leaven out of your houses for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. | Por sete dias comereis pães ázimos logo ao primeiro dia tirareis o fermento das vossas casas, porque qualquer que comer pão levedado, entre o primeiro e o sétimo dia, esse será cortado de Israel. |
Seven days shall there be no leaven found in your houses for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land. | Por sete dias não se ache fermento algum nas vossas casas porque qualquer que comer pão levedado, esse será cortado da congregação de Israel, tanto o peregrino como o natural da terra. |
In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. | Ajuntando se entretanto muitos milhares de pessoas, de sorte que se atropelavam uns aos outros, começou Jesus a dizer primeiro aos seus discípulos Acautelai vos do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia. |
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar for it is most holy | Também disse Moisés a Arão, e a Eleazar e Itamar, seus filhos que lhe ficaram Tomai a oferta de cereais que resta das ofertas queimadas do Senhor, e comei a sem levedura junto do altar, porquanto é coisa santíssima. |