Translation of "legal ruling" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Legal - translation : Legal ruling - translation : Ruling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This matter has been referred to our legal service and to the President for a ruling.
O assunto foi remetido ao nosso serviço jurídico e ao Presidente para deliberação.
This arrangement has no legal effect, as confirmed by the Court of Justice in a ruling of 1991. (
Este acordo não produz qualquer efeito jurídico, tal como confirmado pelo Tribunal de Justiça num acórdão de 1991 ( 1).
Legal action would have had the effect of freezing the situation pending a ruling from the Court of Justice.
Simultaneamente, somos confrontados com uma alteração das ideias da Comissão.
Arbitral ruling
Cumprimento da decisão arbitral
Arbitral ruling
Artigo 84.o
He also assured a legal ruling from Chief Justice Robert Tresilian, asserting that parliament's conduct had been both unlawful and treasonable.
O rei também garantiu um governo legal de Roberto Tresilian, Chefe Justiceiro, afirmando que a conduta do parlamento havia sido tanto ilegal quanto traiçoeira.
Arbitration panel ruling
Cumprimento
Arbitration panel ruling
Audições públicas
Arbitration panel ruling
Artigo 53.o
The Party issuing an advance ruling may modify or revoke an advance ruling
Capítulo 1
We accepted this ruling.
Nós aceitámos essa decisão.
Preliminary ruling on urgency
Qualquer das Partes pode solicitar por escrito ao painel de arbitragem que reexamine aspetos específicos do relatório intercalar, em conformidade com o disposto no artigo 180.o, n.o 2, no prazo de sete dias a contar da sua apresentação.
Legal changes to the public media prepared by the ruling majority make it likely that cases similar to Lewicka s suspension may become everyday reality.
As alterações jurídicas dos meios de comunicação públicos que a maioria de governo elaborou fazem pensar que casos parecidos com a suspensão de Lewicka podem tornar se uma realidade cotidiana.
The Panel shall not be obliged to address in its ruling on the subject matter, the factual or legal arguments made in such submissions.
ENCARGOS
Children of ruling dukes and of ruling princes ( Fürst ) were, however, all titled prince ( Prinz ).
Os filhos dos príncipes (monarcas), os Fürst , eram chamados de erbprinz ou prinz .
Compliance with the arbitral ruling
O painel de arbitragem notifica a sua decisão às Partes e ao Comité do Comércio e Desenvolvimento no prazo de trinta (30) dias a contar da data de receção do pedido.
Compliance with the arbitral ruling
O painel de arbitragem toma igualmente em conta as limitações de capacidade e os diferentes níveis de desenvolvimento que podem afetar a adoção das medidas necessárias pela Parte requerida.
provide, to the person requesting the advance ruling, a full explanation of the reasons for the ruling.
Se uma regra de origem específica por produto prevê que uma matéria não originária especificada não pode ser utilizada, ou que o valor ou o peso de uma matéria não originária especificada não pode exceder um limiar específico, estas condições não se aplicam às matérias não originárias classificadas noutra parte do Sistema Harmonizado.
In May 1686, James sought to obtain a ruling from the English common law courts that showed his power to dispense with Acts of Parliament was legal.
Jaime procurou obter uma decisão das cortes comuns inglesas em maio de 1686 que mostrava que seus poderes para dispensar atos parlamentares eram legais.
Can the Council cite any legal basis, any precedent or any ruling of a court or a parliament for the doctrine of 'the obligation of professional secrecy' ?
Pode o Conselho citar qualquer base jurídica, qualquer precedente ou qualquer decisão de um Tribunal ou de um Parlamento quanto à doutrina da obrigação de segredo profissional ?
Despite the council's ruling, controversy continued.
Apesar da decisão do concílio, continuou a controvérsia.
Essentially he was ruling a coalition.
Ele era essencialmente chefe de coligação.
Subject Court ruling on milk quotas
Objecto Decisão do Tribunal relativa às quotas leiteiras
They seem to be ruling now.
Parece que é isso que fazem.
Compliance with the arbitration panel ruling
No prazo de 45 dias a contar da data de apresentação do pedido, o painel de arbitragem inicial notifica da sua decisão as Partes e o Comité de Associação na sua configuração Comércio.
Compliance with the arbitration panel ruling
Caso não seja possível reunir o painel de arbitragem inicial, ou alguns dos seus membros, serão aplicáveis os procedimentos previstos no artigo 4.o.
Advanced ruling paragraph 5 and 6
Mercadorias perecíveis (exceto n.os 9.1 e 9.2)
Compliance with the arbitration panel ruling
Lista de árbitros
Compliance with the arbitration panel ruling
O painel de arbitragem pode também levar em conta as limitações suscetíveis de afetar a adoção das medidas necessárias pela Parte requerida.
Compliance with the arbitration panel ruling
O prazo razoável pode ser prorrogado por acordo entre as Partes.
Arbitration panel preliminary ruling on urgency
Artigo 323.o
prices ruling on third country markets
Os preços praticados no mercado de países terceiros
In The German Ideology , the ideas of the ruling class are in every epoch the ruling ideas, i.e.
A resposta, de acordo com Marx, está na ideologia dominante, que procura sempre retardar e disfarçar as contradições politicamente.
the class which is the ruling material force of society, is, at the same time, its ruling intellectual force .
Para os autores a propriedade privada gerou um conflito inconciliável, o conflito entre as classes sociais.
The Hippo Generation are the ruling elites.
A Geração Hipopótamo são as elites que governam.
Image from the ruling Patriotic Front website.
Image from the ruling Patriotic Front website.
EPRDF (the ruling party) is bull headed.
O EPRDF (partido do governo) é especulador.
The ruling planet of Libra is Venus.
Corresponde ao planeta Vênus, que rege Libra e Touro.
The Court ruling is proving a watershed.
As pessoas afectadas pelas mudanças têm de ser ajudadas a adaptar se lhes.
Your ruling, Mr President, concerns us all!
A sua decisão, Senhor Presidente, diz respeito a todos nós!
Then there will be no European ruling.
Neste caso, não existirá qualquer regulamentação comunitária.
There is no record of a ruling.
Essa decisão não consta da acta.
So I think my ruling is correct.
Isso não é verdade.
The President's ruling on this is final.
A decisão, nesta matéria, é da exclusiva competência do presidente.
We have recently had the Danner ruling.
Recentemente, tivemos o acórdão Danner.

 

Related searches : Final Ruling - Ruling Elite - Landmark Ruling - Ruling Family - Screen Ruling - Ruling Body - Ruling Power - Advanced Ruling - General Ruling - Ruling Procedure - Formal Ruling - Ruling Regime - Ruling Price