Translation of "my best guess" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Best - translation : Guess - translation : My best guess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I guess you're my best friend.
Acho que és o meu melhor amigo.
I'm going to do my best work when I'm in my 20s. But guess what, nobody will really care.
Mas, calculem, ninguém vai querer saber.
In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer.
No restante dos casos, tipicamente a segunda ou a terceira opções era a resposta correta.
In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer.
No resto dos casos, tipicamente, a segunda melhor resposta ou terceira melhor resposta era a resposta certa.
You all did your best, I guess.
Creio que fizeram o melhor possível.
Guess my weight.
Adivinhe o meu peso.
I guess it's best I try to do this.
Eu acho melhor eu tentar fazer isso.
I guess the best of 'em are already married.
Acho que os melhores deles, já são casados.
Can you guess my age?
Quantos anos você me dá?
That would be my guess.
Tom seria meu palpite.
I guess it's my turn.
Acho que é a minha vez.
Guess it was my turn.
Acho que era a minha vez.
I guess that's my Freddy.
Julgo que é o meu Freddy. Pois.
The best guess is shown to the right of Replacement .
A melhor hipótese é mostrada á direita de Substituição .
Well, I guess a man's best friend is his mother.
Bem, parece que a melhor amiga de um homem é a mãe dele.
Why, I guess one of these mess tables is best.
Será melhor ser numa destas mesas de messe.
I guess that must be the best thing there is.
Deve ser a melhor coisa que há.
I guess Tom took my advice.
Acho que o Tom tomou meu conselho.
So I guess that's my brand.
Acho que é essa a minha marca.
Guess it just isn't my day.
Não é meu dia.
I guess it was my fault.
A culpa foi minha.
I guess you're right, my dear.
Tem razão, querida.
Guess he didn't get my wire.
Penso que ele não recebeu o meu telegrama.
I guess he was my Bible.
Acredito que ele era minha Bíblia.
Me oh my, my oh me, guess I'm having company
Eu oh meu, meu oh eu, adivinhem, estou tendo companhia
Me oh my, my oh me, guess I'm having company
Eu! Oh! Tu!
I'll do my best, comrade, I'll do my best.
Farei os possíveis, camarada.
I guess there goes my green card.
Acho que lá se vai o meu green card.
Guess what I'm holding in my hand.
Adivinha o que eu tenho na mão.
Do you want to know my guess?
Quer saber o que eu acho?
My guess is that Tom will cry.
Meu palpite é que o Tom vai chorar.
I guess there goes my green card.
Lá se vai a minha carta verde.
Guess who will be my love interest?
E sabe com quem eu vou fazer par romântico?
I guess I'm talking through my hat.
Acho que estou a falar através do meu chapéu.
Oh, I guess that's my uncle. Uh...
Acho que é o meu tio.
Guess I'll never see my father again.
Parece que nunca voltarei ver o meu Pai .
I guess it was partly my fault.
A culpa foi em parte minha.
Had it in my hand, I guess.
Acho que o tinha na mão.
I guess it was mostly my fault.
Acho que a culpa foi minha.
I guess its just my funny mind.
Suponho que é a minha mente, que é extranha.
I guess I lost my head, Matt.
Acho que perdi a cabeça, Matt.
Or I guess, or I guess, I guess it must be the flag or my disposition or I guess it is the handkerchief of the Lord or I guess, or I guess. What's he doing in or
Embora a forma não seja a de uma balada.
And I guess we could say the best measure of underutilization is unemployment.
Em uma economia baseada em serviços, a melhor medida da utilização realmente é o desemprego.
I guess my cancer different from your cancer.
Eu pesquiso meu câncer diferente do seu câncer.
I guess my cancer different from your cancer.
Eu assumo que o meu cancro é diferente do vosso cancro.

 

Related searches : Best Guess - My Guess - A Best Guess - Your Best Guess - Our Best Guess - In My Guess - My Best - My Best Ever - My Level Best - My Best Work - Be My Best - My Best Congratulations - My Best Greetings