Translation of "ought to have" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That ought to have music. | Isto devia ter música. |
Or ought to have been. | Ou devia ter sido. |
Well, she ought to have. | Bem, era para ter. |
You ought to have seen it. | Vocês deveriam ter visto. |
Tom ought to have studied harder. | Tom deveria ter estudado mais. |
We ought to shopuld have known. | Devíamos ter sabido. |
Europe ought to have more money.' | A Europa devia ter mais dinheiro. |
He ought to have known that. | Ele já devia saber isso. |
You ought to have better sense. | Devias ser mais sensata. |
You ought to have Jerry's job. | Caça ao papel. Eu irei limpar a vereda. |
I ought to have come to you. | Eu devia terte procurado. |
You ought to have seen the exhibition. | Você deveria ter visto a exposição. |
You ought to have seen the exhibition. | Você deveria ter visto a exibição. |
The answer ought to have been obvious. | A resposta devia ter sido óbvia. |
You ought to have come here earlier. | Deverias ter vindo mais cedo. |
You ought to have a carpenter's square. | Você não pode deixar de ter um esquadro de carpinteiro. |
Tom ought to have gone with Mary. | Tom deveria ter ido com Maria. |
You ought to have done that earlier. | Você deveria ter feito isso antes. |
The Council ought to have realised that. | Com muita prudência, competência e pragmatismo, ela contribuiu para que se chegasse a um compromisso. |
We ought to have taken a chance. | Não podemos continuar assim. |
I ought never to have left England. | Näo devia ter deixado Inglaterra. |
I ought never to have married Frank. | Para começar, nunca devia ter casado com o Frank. |
Everybody ought to have some of that. | Todos deviam poder ter isso. |
He ought to have let us know. | Ele devia ternos avisado. |
I ought to have more than 10,000. | Devo receber mais de dez mil. |
You ought to have seen that fish. | Devia ter visto aquele peixe. |
You ought to have thought of that. | Pensasses nisso antes. |
He ought to have a job anyway. | Ele devia ter um emprego, mesmo assim. |
I ought to have it taken out. | Tenho de pedir que o tirem daqui.. |
Said a captain ought to have one. | Dizia que um capitão precisava de um. |
Anyway, they ought to have things ready. | De qualquer maneira, eles deviam ter as coisas prontas. |
I ought to have my head examined. | Tenho de ir fazer uns exames à cabeça. |
He ought to have his neck wrung! | Devia cortarlhe o pescoço! |
We have left undone what we ought to have done. | Deixamos não feito o que devíamos ter feito. |
We have left undone what we ought to have done. | Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito. |
'You ought to have finished,' said the King. | Você devia ter terminado , disse o Rei. |
I think you ought to have a look. | Eu acho que você deve dar uma olhada. |
Tom ought to have gotten here by now. | A esta hora, Tom já devia ter chegado aqui. |
'You ought to have finished,' said the King. | 'Você deveria ter terminado , disse o rei. |
Consequently, in principle it ought to have arrived . . . | Por consequência, em princípio, deveria ter chegado... |
Ought we to have blind faith in you? | Será que devemos ter uma fé cega no Senhor Comissário? |
We ought to have shot our way out. | Devemos tentar escapar. |
You ought to have some tea or something. | Tem de tomar um chá ou qualquer coisa. |
Maybe he ought to have a little brandy. | Talvez deva beber um Brandy. |
But you ought to have a nurse around. | Mas é melhor chamar uma enfermeira. |
Related searches : Ought To Help - Ought To Pay - Ought To Come - One Ought To - Ought To Stress - Ought To Use - Ought To Give - Ought To Make - Ought To Provide - Ought To Look - You Ought To - Is Ought To - Ought To Do