Translation of "over europe" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He traveled all over Europe. | Ele viajou a Europa toda. |
'More Europe' must not mean more of an omnipresent, over bearing Europe. | Mais Europa não deve significar mais Europa hesitante, omnipresente. |
But that's what happened all over Eastern Europe. | Mas isto é o que aconteceu por toda Europa Oriental. |
The drama in Europe is far from over. | O drama na Europa está longe de ter terminado. |
He has been wandering over Europe for months. | Ele vem vagando pela Europa por meses. |
But that's what happened all over Eastern Europe. | Mas foi isso que aconteceu por toda a Europa de Leste. |
There are now recycling installations all over Europe. | Em toda a Europa existem agora instalações de reciclagem. |
The Nazis have chased him all over Europe. | Os nazis seguemno desde a Europa. |
Together, people from all over Europe will live, will see the art of Europe. | Conjuntamente com gente de toda a Europa vamos ver a arte europeia. |
So my ancestors come from all over northern Europe. | Tenho ancestrais de todo o Norte da Europa. |
And all over Europe, people stood up and said, | E por toda a Europa, pessoas levantaram se e disseram, |
There are over 17 million of them in Europe. | Na Europa há mais de dezassete milhões. |
Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe. | Vamos testar essa suposição nos direcionando para a Europa Oriental. |
Targeting the Reich Allied Photographic Reconnaissance over Europe, 1939 1945 . | Targeting the Reich Allied Photographic Reconnaissance over Europe, 1939 1945 . |
I got tracks. NORAD's tracking four small incoming over Europe. | O NORAD registou 4 sobre a Europa. |
Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe. | Vamos testar este pressuposto dirigindo nos à Europa Oriental. |
How will you exercise control over the police in Europe ? | Os números são já conheci dos. |
Unfortunately, the clouds of racism are still hovering over Europe. | Infelizmente, as nuvens do racismo ainda pairam sobre a Europa. |
A wave of Islamophobia is passing over Europe at present. | Uma vaga de anti islamismo assola hoje a Europa. |
I have observed it on all my travels over Europe. | ! |
Droughts have become a regular feature in Europe and particularly southern Europe over the last few years. | Ultimamente a seca e a estiagem têm sido um fenómeno constante das condições climatéricas do Sul da Europa. |
I frankly thought that the over 60s were happily using their cards all over Europe by now. | Pensava, digo francamente, que as pessoas de mais de sessenta anos já estavam a utilizar alegremente os seus cartões em toda a Europa. |
Animals are bought throughout Europe and transported over the entire continent. | São comprados animais em toda a Europa e estes são transportados por todo o continente. |
Europe, torn apart over the centuries, knows that better than most. | A Europa, profundamente dilacerada ao longo da sua história, sabe o melhor que ninguém. |
There are signs of recession all over Europe at the moment. | Neste momento, há sinais de recessão em toda a Europa. |
Mr President, this summer we had record temperatures all over Europe. | Senhor Presidente, este Verão as temperaturas bateram recordes em toda a Europa. |
I've looked all over Europe for you, from town to town. | Procureia por toda a Europa, de cidade em cidade. |
The créme de la créme of society from all over Europe. | Mais de 600. |
The first set covers Europe 's integration over the past 50 years . | O primeiro conjunto descreve a integração europeia ao longo dos últimos 50 anos . |
Question No 30 by Mr Romeos Subject Disputes over borders in Europe | Objecto Contestação de fronteiras na Europa |
In Europe, some 10 of people aged over 65 live in homes. | A política sobre os rendimentos dos idosos merece especial atenção. |
National interests took precedence over the interests of Europe as a whole. | Durante a Cimeira, parecia que os Países Baixos apenas estavam à procura de ganhar uma espécie de desafio de futebol com a Bélgica. |
Some of these have been living in Europe for over twenty years. | Alguns residem cá há mais de vinte anos. |
Only 37 of people over 55 are still in work in Europe. | Apenas 37 das pessoas com mais de 55 anos continuam a trabalhar na Europa. |
Problems and accidents involving cruise control can be seen all over Europe. | Por toda a parte na Europa se têm registado problemas e acidentes envolvendo este sistema (cruise control). |
In the Europe of Fifteen, there are at present over sixty minorities. | Na Europa dos Quinze, existem, actualmente, mais de sessenta minorias. |
The dioxin crisis that struck Belgium over a year ago made a deep impression on people all over Europe. | A crise da dioxina, que afectou a Bélgica há mais de um ano, marcou os espíritos em toda a Europa. |
Without that, Europe will not function and we will be coming back to these issues over and over again. | Sem isso a Europa não funcionará bem e voltaremos a confrontar nos repetidamente com estas questões. |
Post services were founded all over Europe, which allowed a humanistic interconnected network of intellectuals across Europe, despite religious divisions. | Serviços postais eram encontrados por todas as regiões, o que permitiu uma rede humanística de intelectuais interconectados pela Europa, mesmo com as divisões religiosas. |
Over forty years of communist rule in Central and Eastern Europe have resulted in an unfortunate and artificial division of Europe. | Mais de quarenta anos de regime comunista na Europa Central e Oriental tiveram como consequência uma divisão infeliz e artificial da Europa. |
That works very well in Europe, but it doesn't really work over here. | Isso funciona na Europa, mas não muito bem por aqui. |
This was one of many honours Nansen received from institutions all over Europe. | Esta foi uma das muitas honrarias que Nansen recebeu de instituições por toda a Europa. |
As of 2002, the album had sold over 4 million copies in Europe. | Em 2002, o álbum havia vendido mais de quatro milhões de cópias na Europa. |
Spain was under attack all over, abroad and among its allies in Europe. | A Espanha estava sob ataque por todo o lado, no exterior e entre os seus aliados na Europa. |
Thousands of ancient spirals such as these can be found all over Europe, | Milhares de antigos espirais como estes podem ser encontrados toda sobre Europa, |
Related searches : Spread Over Europe - All Over Europe - Middle Europe - Within Europe - Southern Europe - South Europe - Whole Europe - Beyond Europe - United Europe - Core Europe - Greater Europe - North Europe - Mediterranean Europe