Translation of "over europe" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Europe - translation : Over - translation : Over europe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He traveled all over Europe.
Ele viajou a Europa toda.
'More Europe' must not mean more of an omnipresent, over bearing Europe.
Mais Europa não deve significar mais Europa hesitante, omnipresente.
But that's what happened all over Eastern Europe.
Mas isto é o que aconteceu por toda Europa Oriental.
The drama in Europe is far from over.
O drama na Europa está longe de ter terminado.
He has been wandering over Europe for months.
Ele vem vagando pela Europa por meses.
But that's what happened all over Eastern Europe.
Mas foi isso que aconteceu por toda a Europa de Leste.
There are now recycling installations all over Europe.
Em toda a Europa existem agora instalações de reciclagem.
The Nazis have chased him all over Europe.
Os nazis seguemno desde a Europa.
Together, people from all over Europe will live, will see the art of Europe.
Conjuntamente com gente de toda a Europa vamos ver a arte europeia.
So my ancestors come from all over northern Europe.
Tenho ancestrais de todo o Norte da Europa.
And all over Europe, people stood up and said,
E por toda a Europa, pessoas levantaram se e disseram,
There are over 17 million of them in Europe.
Na Europa há mais de dezassete milhões.
Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe.
Vamos testar essa suposição nos direcionando para a Europa Oriental.
Targeting the Reich Allied Photographic Reconnaissance over Europe, 1939 1945 .
Targeting the Reich Allied Photographic Reconnaissance over Europe, 1939 1945 .
I got tracks. NORAD's tracking four small incoming over Europe.
O NORAD registou 4 sobre a Europa.
Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe.
Vamos testar este pressuposto dirigindo nos à Europa Oriental.
How will you exercise control over the police in Europe ?
Os números são já conheci dos.
Unfortunately, the clouds of racism are still hovering over Europe.
Infelizmente, as nuvens do racismo ainda pairam sobre a Europa.
A wave of Islamophobia is passing over Europe at present.
Uma vaga de anti islamismo assola hoje a Europa.
I have observed it on all my travels over Europe.
!
Droughts have become a regular feature in Europe and particularly southern Europe over the last few years.
Ultimamente a seca e a estiagem têm sido um fenómeno constante das condições climatéricas do Sul da Europa.
I frankly thought that the over 60s were happily using their cards all over Europe by now.
Pensava, digo francamente, que as pessoas de mais de sessenta anos já estavam a utilizar alegremente os seus cartões em toda a Europa.
Animals are bought throughout Europe and transported over the entire continent.
São comprados animais em toda a Europa e estes são transportados por todo o continente.
Europe, torn apart over the centuries, knows that better than most.
A Europa, profundamente dilacerada ao longo da sua história, sabe o melhor que ninguém.
There are signs of recession all over Europe at the moment.
Neste momento, há sinais de recessão em toda a Europa.
Mr President, this summer we had record temperatures all over Europe.
Senhor Presidente, este Verão as temperaturas bateram recordes em toda a Europa.
I've looked all over Europe for you, from town to town.
Procureia por toda a Europa, de cidade em cidade.
The créme de la créme of society from all over Europe.
Mais de 600.
The first set covers Europe 's integration over the past 50 years .
O primeiro conjunto descreve a integração europeia ao longo dos últimos 50 anos .
Question No 30 by Mr Romeos Subject Disputes over borders in Europe
Objecto Contestação de fronteiras na Europa
In Europe, some 10 of people aged over 65 live in homes.
A política sobre os rendimentos dos idosos merece especial atenção.
National interests took precedence over the interests of Europe as a whole.
Durante a Cimeira, parecia que os Países Baixos apenas estavam à procura de ganhar uma espécie de desafio de futebol com a Bélgica.
Some of these have been living in Europe for over twenty years.
Alguns residem cá há mais de vinte anos.
Only 37 of people over 55 are still in work in Europe.
Apenas 37 das pessoas com mais de 55 anos continuam a trabalhar na Europa.
Problems and accidents involving cruise control can be seen all over Europe.
Por toda a parte na Europa se têm registado problemas e acidentes envolvendo este sistema (cruise control).
In the Europe of Fifteen, there are at present over sixty minorities.
Na Europa dos Quinze, existem, actualmente, mais de sessenta minorias.
The dioxin crisis that struck Belgium over a year ago made a deep impression on people all over Europe.
A crise da dioxina, que afectou a Bélgica há mais de um ano, marcou os espíritos em toda a Europa.
Without that, Europe will not function and we will be coming back to these issues over and over again.
Sem isso a Europa não funcionará bem e voltaremos a confrontar nos repetidamente com estas questões.
Post services were founded all over Europe, which allowed a humanistic interconnected network of intellectuals across Europe, despite religious divisions.
Serviços postais eram encontrados por todas as regiões, o que permitiu uma rede humanística de intelectuais interconectados pela Europa, mesmo com as divisões religiosas.
Over forty years of communist rule in Central and Eastern Europe have resulted in an unfortunate and artificial division of Europe.
Mais de quarenta anos de regime comunista na Europa Central e Oriental tiveram como consequência uma divisão infeliz e artificial da Europa.
That works very well in Europe, but it doesn't really work over here.
Isso funciona na Europa, mas não muito bem por aqui.
This was one of many honours Nansen received from institutions all over Europe.
Esta foi uma das muitas honrarias que Nansen recebeu de instituições por toda a Europa.
As of 2002, the album had sold over 4 million copies in Europe.
Em 2002, o álbum havia vendido mais de quatro milhões de cópias na Europa.
Spain was under attack all over, abroad and among its allies in Europe.
A Espanha estava sob ataque por todo o lado, no exterior e entre os seus aliados na Europa.
Thousands of ancient spirals such as these can be found all over Europe,
Milhares de antigos espirais como estes podem ser encontrados toda sobre Europa,

 

Related searches : Spread Over Europe - All Over Europe - Middle Europe - Within Europe - Southern Europe - South Europe - Whole Europe - Beyond Europe - United Europe - Core Europe - Greater Europe - North Europe - Mediterranean Europe