Translation of "proved himself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Himself - translation : Proved - translation : Proved himself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The King immediately proved himself a conscientious worker.
O rei imediatamente mostrou se um trabalhador consciencioso.
During these campaigns he proved himself an able architect and engineer.
Durante todas estas campanhas ele tinha se mostrado um engenheiro formado e um arquitecto capaz.
One thing he proved by his death, nobody can run away from himself.
Uma coisa provou com a própria morte ninguém pode fugir de si mesmo.
He later proved himself to be an expert tactician and very skilled field commander.
Provou mais tarde ser um especialista em tática e excelente combatente de campo.
He then appealed to Mr. McMahon, who offered him the shot if he proved himself .
Orton levou seu pedido a Mr. McMahon, que também se recusou a dar a luta a Orton.
Carlos' frankness has also been proved, in letting himself be taken in by ambitious advisors.
Provada também a fraqueza de Carlos, em se deixar arrastar por conselheiros ambiciosos.
By his conduct in this court, Tarzan has proved himself no savage but rather uniquely civilized.
Com a sua conduta nesta corte, Tarzan mostrou que não é um selvagem... ... massimqueécivilizadodeuma formaúnica.
And gentlemen, Morgan has proved himself... unable to meet the menace of his old friends, the pirates.
Cavaleiros Morgan não correspondeu frente a seus amigos piratas.
He has proved himself as an excellent manager as Deputy Director General of the Medical Product Agency in Sweden.
Já demonstrou ser um
He proved himself to be a superb mathematician and earned a reputation as a skillful astrologer, casting horoscopes for fellow students.
Kepler provou ser um matemático excepcional e ganhou uma reputação de astrólogo hábil, fazendo horóscopos para colegas estudantes.
The first big success was by Gödel himself (before he proved the incompleteness theorems) who proved the completeness theorem for first order logic, showing that any logical consequence of a series of axioms is provable.
O primeiro grande sucesso foi o do próprio Gödel (antes dele ter provado o teorema da incompletude) que provou o teorema da completude para a lógica de primeira ordem, mostrando que qualquer consequência lógica de uma série de axiomas é demonstrável.
His success in the Rhineland was as great as it had been in Brazil, and he proved himself a most able and wise ruler.
Os navios se deram caça de Alagoas à Paraíba, em uma série de quatro batalhas navais entre Itamaracá e Rio Grande.
In the first part, he proved himself innocent of the charges of Cluny and in the second he gave his reasons for his counterattacks.
Na primeira, provou ser ele próprio inocente das acusações de Cluny e, na segunda, contra atacou as acusações.
Two years later, on the death of Cuvier, he obtained the chair of comparative anatomy, of which he proved himself a worthy successor to his former teacher.
Dois anos mais tarde, ao morrer Cuvier, obteve a titularidade da disciplina de anatomia comparada, a qual ocupou por 18 anos, provando que era um digno sucessor do grande mestre.
We've proved it.
Nós provamos o teorema.
You've proved nothing.
Não prova nada.
I'm proved wrong.
Descobri que estava errado.
You proved me wrong.
Você provou que eu estava errado.
Brundage's concerns proved prophetic.
As preocupações de Brundage mostraram se proféticas.
The work proved dangerous.
O trabalho revelou ser perigoso.
However, this proved unnecessary.
No entanto, isto revelou se desnecessário.
But this proved insufficient.
Mas tudo isto se revelou insuficiente.
This fear proved unfounded.
Este receio parece não ter tido fundamento.
This has proved disastrous.
O resultado revelou se desastroso.
And you proved it.
E você provou.
He's proved that much.
Ele já provou isso.
He keeps himself to himself.
É muito reservado.
He proved to be honest.
Ele mostrou ser honesto.
He proved to be honest.
Ele mostrou que é honesto.
It proved a colossal success.
O evento foi um enorme sucesso.
His prediction proved quite accurate.
Sua previsão se provou bastante precisa.
... Events proved our judgment correct.
Le Duc Tho recusou o prêmio.
This proved to be correct.
Ligações externas
We proved that to you.
Nós provamos isto a você.
This proved not to be.
Isto acabou por se não verificar.
These witnesses have proved it.
Estas testemunhas provaramno.
Now the witchcraft is proved.
Agora a bruxaria fica provada.
Until I was proved innocent.
Isto é, até se provar a minha inocência.
After we've proved it's harmless.
Depois de provar que é inofensivo, claro.
She never proved a thing!
Ela nunca provou nada!
But it can't be proved.
Mas não pode provar.
He proved himself a quality player, often coming off the bench, and also appeared in the club's campaign in the UEFA Champions League, renewing his contract during the season until 2013.
Provou ser um jogador de qualidade, muitas vezes saindo do banco, aparecendo também na campanha europeia dos leões , renovando o seu contrato com o Sporting até 2013.
Himself.
Obs.
Himself.
Sòzinho.
And once again, they proved themselves.
E mais uma vez, elas se provaram.

 

Related searches : He Proved Himself - Himself To Himself - Proved Reserves - Proved Difficult - Proved Right - Proved Useful - Proved Effective - Proved Successful - Proved Willing - Proved Accurate - Proved System - Proved Stable