Translation of "sent down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Sent - translation : Sent down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They sent a diver down.
Chamaram um mergulhador.
The storm sent the temperature down.
A tempestade baixou a temperatura.
It is Allah who has sent down the Book with the truth and He has sent down the Balance.
Deus foi Quem, em verdade, revelou o Livro e a balança.
Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down?
Sois vós, ou somente somos Nós Quem a faz descer das nuvens?
I'll have your fitting sent down directly.
Vou mandar a sua roupa.
That's why I was sent down here.
É por isso que me enviaram aqui abaixo.
Had the equipment sent down from town.
Mandei vir o equipamento da cidade.
Made from limes sent down from London.
Feita com limas de Londres.
But God bears witness to what He has sent down to you. He has sent it down with His knowledge.
Deus atesta que o que te revelou, revelou to de Sua sapiência, assim como os anjos também o atestam.
Surely We have sent down the Koran on thee, a sending down
Em verdade, temos te revelado (ó Mensageiro), o Alcorão, por etapas,
surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings,
Nós o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador,
Sent down by the Lord Of The Creation.
É uma revelação do Senhor do Universo.
Sent down by the Lord Of The Creation.
(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.
So We sent it down to the partitioners,
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras),
Even as We sent down on the dividers
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras),
Just as We sent down to the separatists.
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras),
and sent down abundant water from the clouds
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva,
and sent down heavy rains from the clouds
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva,
Like as We sent down on the dividers
Tal como admoestamos aqueles que dividiram (as escrituras),
But they sent down word they weren't in.
Mas mandaram dizer que nao estavam.
If We had sent it down on a barbarian
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
Had God willed, He would have sent down angels.
Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros).
We sent it down on the Night of Decree.
Sabei que o revelamos (o Alcorão), na Noite do Decreto.
Had Allah wished, He would have sent down angels.
Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros).
Had We sent it down upon some non Arab
E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
Then, after sorrow, He sent down upon you safety.
Logo depois da angústia, infundiu vos uma calma sonorífera, que envolveu alguns de vós, enquanto outros,, preocupados consigo próprios, puseram se a conjecturar ignomínias acerca de Deus, como na era da idolatria, dizendo Tivemos, acaso, alguma escolha?
Had Allah willed, He could have sent down angels.
Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros).
and have sent down from the clouds, pouring rain
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva,
And sent down, from the rain clouds, pouring water
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva,
Likewise We have sent down the Book to you.
E assim te revelamos o Livro.
Blackmore sent me down to see this new ballet.
A agência mandoume aqui assistir aos ensaios.
who believe in what has been sent down to thee and what has been sent down before thee, and have faith in the Hereafter
Que crêem no que te foi revelado (ó Mohammad), no que foi revelado antes de ti e estão persuadidos da outra vida.
A sura that We have sent down and appointed and We have sent down in it signs, clear signs, that haply you will remember.
Uma surata que enviamos e prescrevemos, na qual revelamos lúcidos versículos, a fim de que mediteis.
He sent down to you the Book with the Truth, confirming what came before it and He sent down the Torah and the Gospel.
Ele te revelou (ó Mohammad) o Livro (paulatinamente) com a verdade corroborante dos anteriores, assim como haviarevelado a Tora e Evangelho,
and who believe in what has been sent down to you and what was sent down before you, and are certain of the Hereafter.
Que crêem no que te foi revelado (ó Mohammad), no que foi revelado antes de ti e estão persuadidos da outra vida.
And We sent down the Qur an in parts, that you may gradually recite it to the people, and We sent it down slowly in stages.
É um Alcorão que dividimos em partes, para que o recites paulatinamente aos humanos, e que revelamos por etapas.
He has sent down upon thee the Book with the truth, confirming what was before it, and He sent down the Torah and the Gospel
Ele te revelou (ó Mohammad) o Livro (paulatinamente) com a verdade corroborante dos anteriores, assim como haviarevelado a Tora e Evangelho,
Believers, believe in God and His Messenger and in the Scripture He sent down to His Messenger, as well as what He sent down before.
Ó fiéis, crede em Deus, em Seu Mensageiro, no Livro que Ele lhe revelou e no Livro que havia sido reveladoanteriormente.
If God had willed He would have sent down angels.
Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros).
And if God willed, He would have sent down angels.
Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros).
Even so We have sent down to thee the Book.
E assim te revelamos o Livro.
and have sent down out of the rainclouds water cascading
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva,
Behold, We sent it down on the Night of Power
Sabei que o revelamos (o Alcorão), na Noite do Decreto.
And have sent down from the rainy clouds abundant water.
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva,
Had Allah willed, He surely could have sent down angels.
Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros).

 

Related searches : Send Sent Sent - Sent Over - Sent Messages - Being Sent - Date Sent - Sent Through - Heaven Sent - Send Sent - Invoice Sent - Message Sent - Been Sent - Sent Away - Successfully Sent