Translation of "should reflect" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Reflect - translation : Should - translation : Should reflect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Convention should reflect upon these issues. | A Convenção deveria reflectir sobre estas questões. |
LANNOYE market, namely that prices should reflect costs. | Lannoye aos preços do petróleo e está a funcionar com êxito. |
All four pillars should reflect aspects of equality. | Os princípios da igualdade devem, portanto, estar presentes nos quatro pilares. |
Mr President, a parliament's budget should reflect its political priorities. | O Parlamento só agirá de forma consequente, se rejeitar a disciplina orçamental por esta razão. |
Information on biotechnology should also reflect an even handed balance. | Um bom equilíbrio entre as vantagens e as desvantagens deve também encontrar expressão na informação sobre a biotecnologia. |
What happens in practice should naturally reflect this legal interpretation. | A prática deverá naturalmente reflectir esta constatação jurídica. |
Mirrors should reflect a bit more before sending back images. | Os espelhos deveriam pensar um pouco mais antes de reflectir as imagens. |
Stock prices should reflect the discounted present value of future dividends . | Os preços das acções deverão reflectir o valor actualizado dos dividendos futuros . |
Representation of the rural population should reflect the actual numbers involved. | As populações rurais deveriam beneficiar de uma representação proporcional ao seu número real. |
Our ambitions should reflect the scale of the challenges we face. | As nossas ambições deviam reflectir a dimensão dos desafios que se nos deparam. |
Prices reflect all available information, therefore any fluctuations should just be random. | Os preços reflectem toda a informação disponível, portanto nenhuma flutuação apenas deve ser aleatória. |
PRICE (ED). Mr President, the budget should reflect the Community's spending priorities. | Price (ED). (EN) Senhor Presidente, o orçamento deveria reflectir as prioridades dos gastos da Comunidade. Mas é vidente que não reflecte. |
In our opinion, an explanation should reflect the resolution itself and should not include any new elements. | Achamos que uma exposição de motivos deve reflectir a própria resolução, e que se lhe não deve acrescentar outras questões. |
A recital should be introduced in the proposed directive to reflect these considerations . | Deveria introduzir se na directiva proposta um considerando que reflicta o acima exposto . |
Regarding fiscal policy , budget plans for 2009 should fully reflect existing policy commitments . | No que diz respeito à política orçamental , os planos orçamentais para 2009 devem reflectir plenamente os compromissos assumidos em termos de política . |
Subsidies for forests should be staggered to reflect the degree of protection provided. | Por isso, apesar das boas intenções do colega Anastassopoulos, votaremos contra as alterações por ele propostas, mas, por outro lado, daremos o nosso apoio à proposta da Comissão, alterada como proposto inicialmente pelo colega Sapena. |
The definition of a food supplement in the directive should reflect all supplements. | A definição de complemento alimentar na directiva deve reflectir todos os complementos. |
Nevertheless, there is much in this report on which the Commission should reflect. | Não obstante, há muitos pontos neste relatório que deveriam ser objecto de reflexão por parte da Comissão. |
Whereas Chapter 3, (Toys), of Annex 1 should be amended to reflect this | Considerando que o capítulo 3 (Brinquedos) do anexo 1 deve ser alterado a fim de reflectir essas alterações |
Chapter 3, Toys, of Annex 1 should be amended to reflect these developments | O capítulo 3, Brinquedos , do anexo 1 deve ser alterado para refletir essa evolução. |
Chapter 17, Lifts, of Annex 1 should be amended to reflect these developments | O capítulo 17, Ascensores, do anexo 1 deve ser alterado para refletir essa evolução. |
Reflect | Reflexão |
You don't reflect, you were not allowed to reflect. | Não é permitido reflectir. |
Mr President, rapporteurs, Mr Bolkestein, I should like to reflect upon the word cowboy. | Senhor Presidente, senhores relatores, Senhor Comissário Bolkestein, gostaria de retomar o fio da meada na palavra cowboy. |
Parliament should amend the proposal in order to reflect the diversity of those markets. | O Parlamento deveria alterar a proposta por forma a reflectir a diversidade desses mercados. |
Whereas Chapter 1, Machinery, of Annex 1 should be amended to reflect these developments. | Considerando que o capítulo 1, Máquinas, do anexo 1 deve ser alterado para reflectir essa evolução. |
Chapter 12, Motor vehicles, of Annex 1 should be amended to reflect these developments. | O capítulo 12, Veículos a motor, do anexo 1 deve ser alterado para reflectir essa evolução. |
Chapter 6, Pressure vessels, of Annex 1 should be amended to reflect these developments | O capítulo 6, Recipientes sob pressão, do anexo 1 deve ser alterado para refletir essa evolução. |
Chapter 16, Construction products, of Annex 1 should be amended to reflect these developments | O capítulo 16, Produtos de construção, do anexo 1 deve ser alterado para refletir essa evolução. |
Chapter 18, Biocidal products, of Annex 1 should be amended to reflect these developments | O capítulo 18, Produtos biocidas, do anexo 1 deve ser alterado para refletir essa evolução. |
Chapter 4, Medical devices, of Annex 1 should be amended to reflect these developments. | O capítulo 5, Aparelhos a gás e caldeiras , do anexo 1 deve ser alterado para refletir essa evolução. |
Chapter 19, Cableway installations, of Annex 1 should be amended to reflect these developments. | DECIDE |
Regulation (EC) No 92 2005 should therefore be amended to reflect this further evaluation. | O Regulamento (CE) n.o 92 2005 deve, por conseguinte, ser alterado com vista a reflectir esta avaliação. |
Reflect X | Reflexão X |
Reflect Y | Reflexão Y |
There is however one, on which I should just like to ask you to reflect. | Seria legítimo esperar que um programa para 1986 con templasse, com alguma ênfase e com a necessária pon |
They should reflect the statements made by Parliament, the Commission and the Council against Nazism. | É por isso que nós não queremos que os monumentos evocativos, os campos de concentração e de extermínio, sejam delapidados e apagados pelo tempo, nem que sejam deixados ao abandono. |
European leaders should reflect on why trafficking in human beings to Europe is dramatically increasing. | Os dirigentes europeus deveriam reflectir sobre as razões que levam ao dramático crescimento da introdução ilegal de pessoas na Europa. |
The Union Registry should reflect the extension of the EU ETS to the EFTA States. | O Registo da União deve refletir o alargamento do RCLE UE aos Estados da EFTA. |
Chapter 2, Personal protective equipment, of Annex 1 should be amended to reflect these developments. | O capítulo 2, Equipamentos de proteção individual , do anexo 1 deve ser alterado para refletir essa evolução. |
The composition of the Bureau should continue to reflect the tripartite structure of the Board. | A composição da Mesa deverá continuar a reflectir a estrutura tripartida do Conselho. |
To reflect that adapted role, the BAC should be replaced by the European Banking Committee . | A fim de reflectir esta adaptação do seu papel, o CCB deve ser substituído pelo Comité Bancário Europeu . |
The composition of the Bureau should continue to reflect the tripartite structure of the Board. | A composição da Mesa deve continuar a reflectir a estrutura tripartida do Conselho. |
Information on interruption should reflect the level of information available to the transmission system operator. | A informação sobre a possibilidade de interrupção deverá reflectir a informação disponível ao operador da rede de transporte. |
Little ye reflect! | Quão pouco meditais! |
Related searches : It Should Reflect - Should Reflect This - Reflect Changes - May Reflect - Accurately Reflect - Will Reflect - Reflect Reality - Closely Reflect - Reflect Commitment - Reflect From - Reflect Through - Faithfully Reflect - Reflect Experience